Читаем Атилла полностью

Шатёр стоял у ручья, звон которого Бахрам слышал днём и ночью. За спиной у него стоит кумысник. Шахзада забрал его у Сафуры. Куда бы Бахрам-бек ни выезжал, с кумысником не расставался. Он велел наливать кумыс каждому, кто заходил в шатёр. Сейчас перед ним атакай Шахрай. Бахрам-бек кивком велел подать ему кумыс, но тот от угощения отказался, и попросил воды из родника. Жрец не спеша пил воду, а бек разглядывал на его узловатых пальцах перстни с камнями и думал: «И чего не хватает этому человеку? Женщин ему не надо, и лет уж много, а всё не угомонится никак».

Утолив жажду водой, Шахрай попросил кумыса. Напиток ему дали в серебряной чаше. Старик выпил, поставил чашу на ладонь и заговорил, взглянув на бека:

– В трудном я оказался положении, – начал он. – Единственная надежда страны и народа – это ты, шахзада. Я ничего не хочу скрывать от тебя: мне дали трудное поручение, посылая сюда, к тебе… Отец твой, ты знаешь, зовёт тебя в Иран…

– Знаю. И что дальше?

– Не-ет, шахзада, ты не знаешь многого из того, что происходит на твоей земле. Не знаешь, например, что отец твой теперь воюет со жрецами в Фарузе. А жители Фаруза на стороне его врагов – все, даже городская знать. Это не первая ошибка, которую он совершает, шахзада. А ты, вернувшись, должен будешь опираться на жрецов и знать. Это мой тебе совет, шахзада… Поверь, трон ты получишь только из рук жрецов…

Бахрам-бек протянул свою чашу кумыснику. Залпом осушив её, уставился на старика.

Так что наговорил ему этот проклятый жрец? Раньше в шатёр к беку войти не решался, а теперь, не боясь, откровенничает, советы даёт и хочет, чтобы сын шахиншаха, наследник, верил. Так ли он понял? Жалкий старик посмел сказать, что дела шахиншаха плохи настолько, что ему грозит опасность. А власть он, шахзада, получит только из рук каких-то религиозных фанатиков.

Похоже, ему и вправду надо поспешить на родину. Иначе кто-то другой может занять трон Сасанидов. Кто-то чужой, кого никто не ждёт…

– Ты говорил так уверенно, не случилось ли чего с моим отцом?

– Отец твой сошёл с верного пути, шахзада, на троне ему больше не бывать. Жрецы полагаются на тебя, а не на брата твоего, который взлелеян во дворце. Я должен живым и невредимым доставить тебя на родину, шахзада. Для этого меня и послали к тебе.

– Можно ли верить тебе, атакай?

– Жрецы душой болеют за страну, за империю. Зря не станут болтать и за безбожное дело не возьмутся. Я поеду вперёд и подготовлю их к твоему приезду. Трон Ирана ждёт тебя, шахзада Бахрам.

– Брат тоже мог бы сесть на трон.

– Сход жрецов выбрал тебя, шахзада. Может, кто-то и предпочитает брата твоего, мне это не известно. Жрецы же на твоей стороне, шахзада. Один из них здесь, перед тобой. И зовут его Шахрай.

Бахрам-бек был в замешательстве. В душе он всегда верил, что со временем станет шахиншахом Ирана. Шахрай укрепил в нём эту веру. Бахрам-бек впервые посмотрел на старика с благодарностью. То ли с двух чаш кумыса, то ли от взгляда бека лицо старика вдруг расплылось в улыбке. Он снова протянул кумыснику свою чашу.

XI

Из истории: «В 371 году между Римом и Ираном вспыхнула новая война. Она длилась пять лет». «В иранской империи в IV веке начались резкие перемены. Наиболее значимые перемены совпали со временем правления династии Сасанидов. Известно, что с 399 года по 420 год на троне Иранской империи сидел шахиншах Едигер. Делая ставку на сына его, Бахрама-шахзаду, который был отправлен отцом к сарматам, жрецы убили шахиншаха в городе Фаруз. После смерти Едигера I среди жрецов возникло разногласие в вопросе, кого из сыновей убитого посадить на его место – шахзаду Бахрама, или брата его, выросшего при дворе. Привезти Бахрама в Иран было поручено надёжнейшему жрецу Шахраю. В конце концов решение судьбы иранского трона жрецы договорились предоставить… львам».

Перейти на страницу:

Похожие книги