Читаем Атланта в Калидоне полностью

Не имели жала желанья,

Смерть — оружья, шипов кусты,

Так зачем ты здесь объявилась,

Чьё из пламени одеянье,

Ты, что губишь сердца мечты;

Ты из моря зачем просочилась,

Как из рваной сумы — зерно,

Как с большого костра — полено,

Рознь неся и болезнь, прикатилась?

Так зачем стало в мире темно?

Розе — шип, страсти — жало дано?

Уже много страданья и зла

На землю с рожденьем людей

Пришло, так зачем бить сильней!

Безжалостна неба метла,

И следует голод за ней,

Иль молния жжёт всё дотла;

Опасна морей синева,

И отмели к нам не добрей,

А область веселья мертва,

Лишь слёзы текут всё сильней. -

Зачем, как голубка светла,

Послала нам пламя страстей,

На землю явившись едва,

Нам тяжесть любви принесла?

Нам лучше б тебя не видать,

Ведь смерть идёт за тобою,

О мать, и явственный страх,

И в горе сцеплённые руки,

Готовность стенать и роптать,

Колен дрожь, сердец перебои,

И жуткие звуки в ушах,

Как стон обречённых на муки.

Тут вопль заключённых в тюрьме,

Там бунты скорбящих на воле,

И бури урчанье в пустыне,

Крик вдов на бреге морском;

И шторм вновь бушует во тьме

На рифах, шипящих от боли;

Вновь воздух ярится, кровь стынет,

Без паруса судно, с веслом

Разбитым, скитается ныне

По морю в мерцании ночи,

Где бьются волны в протоках,

Как сабли — волна на волну;

Губят сушу дождей потоки,

Сотрясают ветра небес вышину,

Рыча, будто в стае волки,

И плод уж на ветви испорчен,

Твари гибнут, родившись до срока;

Нам болезни и голод припас

Твоего нарождения час.

Эти беды нам ведомы; как же

Нам тебя различить и понять?

Вьются светлые кудри над пляжем,

Взгляд моря все способен объять,

А дыханье — как светлое пламя

Между солнца сияющим кругом

И эфира цветными огнями?

Видно, жалости нам не дождаться,

Наши — только тоска и желанья,

Клики армий, громящих друг друга;

Стены наземь готов повергать

Город граду, насмерть сражаться

С родом род, умножая насилье,

Брат на брата готов восставать…

Усмиришь ли ты зло своей силой?

Нас помилуй, о мать!

От времён первобытных на всех

Длань твоя возлежит, как проклятье,

Ты колеблешь и троны богов -

Так молва о тебе говорит.

Ты пронзаешь стрелою доспех

Боевой, и придворное платье,

Сильных губишь, их злато и кров

В пыль и брызги удар превратит.

Этих вот, утомлённых печалью,

Долготой жалкой старости дней,

Ты крушишь, но и худшие беды

Посылаешь, как Тиро — беду:

Её ржавая цепь отягчает,

Хотя бог возлежал рядом с ней,

По лицу бежит кровь, плети свищут,

Хоть цари в её древнем роду.

Но давно с огнём твоим в венах

Не желает она выносить

На горячей груди ткань одежды,

На плече из рябины колчан,

Вся летучей окутана пеной,

Энипея желает любить.

Бог речной поцелует, как прежде,

И обнимет податливый стан.


АТАЛАНТА

О солнце, ясный свет среди холмов, и день

Весенний, долгожданный, и вы, праведные боги,

В чьих дланях наши муки и блаженство,

Но прежде — ты, царица высей, солнца белая сестра,

Что почитаема повсюду между дев — восславьтесь,

Внемлите мне, рабе своей, без знака не оставьте,

Веленья, руководства ту, что девственность хранит,

Охотницу святую, как моя богиня — здесь стою

Пред ликом вашим, посреди мужей, снаряжена к охоте,

Как все они, и заострила копья; будьте все

Ко мне добры и благосклонны, пока честь храню,

Да не один не обратится против той, что носит

Взамен веретена копьё и вместо ниток — тетиву,

Хоть женщина, но не жена; я чистыми устами

Восславлю небеса и лики всех богов, и ранний

Рассвет, что полнит небо блеском и цветами,

Как девы, свежими, и полнит ароматом

Обширные и тёплые воздушные поля, пути луны

Средь неподвижных туч, утёсов и ущелий горних.

Вам предложив бескровные дары и возлиянья,

Цветы и локон золотой моих волос,

Теперь у Артемиды я прошу благословенья:

Пусть будет золотом сей день для нас и для тебя,

До самого заката плодотворным и удачным.

Храни, возлюбленная, ты мои все дни

Счастливыми, и увенчай главу мою

Венком, который ты сплетёшь, зелёною короной.

Ведь не без слова из твоих пречистых уст

И не без твоего премудрого приказа

Через проливы, полные бурлящей белой пеной

До пиков Ахелоя от равнин Эллиса

С попутным ветром прилетела я сюда, где боги

С тобою собрались, на царскую охоту,

Оставив дом родной пустым и безутешным,

Холмы Аркадии, леса и воды рек зелёных,

Тоскующих, не слыша звуков рога моего,

Там, где не топчут больше землю мои ноги.


МЕЛЕАГР

От трепета пред именем твоим, святой главою,

О Аталанта, ни один на свете муж

Тебя хвалить не смеет, хоть ты всех достойней

Для похвалы, подобная богам красою

Твоих волос священных, глаз и стоп,

Что, по водам ступая, не поднимут белой пены,

Как бы не вился ветер озорной;

Но молим мы богов, восхищены тобою,

Тебя найдя достойнейшей средь всех для похвалы,

А с ними вместе славим и тебя,

Как свет, зажжённый в божеских руках.


ТОКСЕЙ

Доколе будешь ты точить копьё словами,

Словами биться, сладкой речью зверя добывать?

Кончай, или иди убей свинью в своем хлеву.


ПЛЕКСИПП

Уж коли едет дева меж мужей на битву,

То сядь на её место и пряди; достоин

Оружной женщины мужчина, с девой схожий.


МЕЛЕАГР

Мир вам; но знайте, что не любят боги болтовни.


ПЛЕКСИПП

Они мужчин не любят с женским языком.


МЕЛЕАГР

Ну, не сильнее речь моя, чем мои руки.


ПЛЕКСИПП

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Убить змееныша
Убить змееныша

«Русские не римляне, им хлеба и зрелищ много не нужно. Зато нужна великая цель, и мы ее дадим. А где цель, там и цепь… Если же всякий начнет печься о собственном счастье, то, что от России останется?» Пьеса «Убить Змееныша» закрывает тему XVII века в проекте Бориса Акунина «История Российского государства» и заставляет задуматься о развилках российской истории, о том, что все и всегда могло получиться иначе. Пьеса стала частью нового спектакля-триптиха РАМТ «Последние дни» в постановке Алексея Бородина, где сходятся не только герои, но и авторы, разминувшиеся в веках: Александр Пушкин рассказывает историю «Медного всадника» и сам попадает в поле зрения Михаила Булгакова. А из XXI столетия Борис Акунин наблюдает за юным царевичем Петром: «…И ничего не будет. Ничего, о чем мечтали… Ни флота. Ни побед. Ни окна в Европу. Ни правильной столицы на морском берегу. Ни империи. Не быть России великой…»

Борис Акунин

Драматургия / Стихи и поэзия