Читаем Атланта в Калидоне полностью

Тяжкой ношей снабдили время,

В уста жизни вложили дыханье,

Трудом и плодами труда наделили людское племя,

Дав ему смерть и в смертной тени молчанье.

Обряд брака рыданье порочит

И на брачных одеждах пятно,

Волей их радость болью испорчена,

Удовольствие в боль вплетено.

То горит ложе брака огнём, то в слезах утопает,

То желает супруга супруг, то навек проклинает.

Текут слёзы наши. Зачем они высшим богам?

Из них сотворённый, прольётся с небес водопад

Омыть лик зари? Иль, подобно цветам,

Сберут их, заставив сиять в украшение ночи часам,

А может, одежды сошьют для плаксивых Гиад?

Иль в пищу сгодятся они, о владыки,

И смогут моря утолить ими голод великий,

Иль этот бездонный печали родник

Насытит печальных богов? Иль земные года

Начнут, забавляясь, гонять их туда и сюда,

Омоют в печалях солёных босые ступни,

Напьются тоскою, готовясь уйти навсегда?

Увы, о владыки, увы и трижды увы!

Мы видим далёкий, украшенный златом порог,

Но рвёмся напрасно, о сталь разбив себе лбы,

Тяжёлы засовы и крепок неба замок!

Там горести наши камнями легли мостовых.

Да, глаза наши слепнут и губы немеют,

С дыханием спёртым, спины расправить не смея,

Мы трудимся, одеты и вскормлены горем

Незваных, непрошенных нами исполнены дней,

И старимся с каждой минутой напрасных ночей,

И, старясь, засохнем как листья мы вскоре.

Отвержены мы, между солнечным светом и лунным блуждая,

И ночи, и дни — как будто цветов лепестки,

Ночь — чёрный, день — белый; сколь быстро они опадают,

И свет тени равен, полны они общей тоски.

Земные дары лишь на время близки -

Навечно нас червь обретает.

А там, на святых небесах, боги один за одним

В руки чашу берут, что всё теплей, тяжелей,

Наполнена всем, что ушло, согрета горем людским;

Бессмертьем дыша, склоняют лица над ней,

Обоняя бурлящую смесь рождений, смертей,

И нам предлагая, смеются; но сами

Не пьют, вкус ночи и дня познать опасаясь,

Чтобы самим не меняться, судьбу посылая другим,

Творящих и губящих рук сохранить свободу стараясь,

Чтоб не подвергнулось небо болезням мирским,

Чтобы опора небес под ветром времён не шаталась,

Не сокрушалась солнца шагом земным;

В битве упорны они, от времени обороняясь.

Я стал бы давно терпким и сладким вином,

Настоем времён, и слёз, и ночей, и дней,

Чудесных лет ароматы собрались бы во мне,

Но ноги богов топчут меня вновь и вновь,

По небу святому разбрызган я и разлит.

Моя жизнь — будто плод: боги обедают мной,

Смерть пьют, как воду; о, если б погас

Свет и для них, и ночь уравняла нас,

Олимп хоть на час тьмой оказался скрыт!

Чтобы познало небо, как подступает грусть,

Горе, что снега белее, узнают пусть,

Сон, холодный как дождь или роса зимы;

Пусть в бессилье впадут и пострадают немного,

На время в заботы смертных пусть вникнут боги,

Как мы постареют, будут убиты как мы.

О богах немного мы знаем; но некто сказал,

Что милосердны они, и есть над богами Бог;

Ответь нам — где же его ты видал,

Дыхание чувствовал, глядеть против солнца смог,

Или из Божьих уст смерти огонь вдыхал?

Никем Он не зрим, далёк,

Над всеми богами и мира вещами царит,

Без ног он шагает, без крыльев парит,

Невидим и невыносим, не мёртв и не жив,

Ненасытим, его не касаются день или ночь,

Во власти обида и дружба, любовь и разрыв -

Он звёзды зажжёт, солнце прогонит прочь;

Он вылепил душу, к телу её прилепив -

Ей с пригоршней глины брака расторгнуть не смочь;

Он малою искрой губит огромное древо,

Он вяжет волны морские мерой песка,

Волною стыда гасит желанье и гнев,

Небеса — как зола в его незримых руках;

И день сожжёт ночь, как пламя — поленницу дров

По воле того, для кого всё сущее — прах.

Нас сечёшь без кнута, нас распял без креста,

О Бог, ты зла полнота!

Нас твоя нелюбовь окружила со всех сторон,

На опасном пути глаза наши стали слепы,

Ты дал нам жизнь летучую, словно сон,

Потеряны мы и слабы,

Но упрямо молимся: «Такими нас создал он,

А все деяния его правы».

Ты целуешь, но ты и бьёшь; наложил

Руку левую ты на нас, говоря: «Живите!»

Но тут же, словно долг, дыханье вернуть предложил,

Сжав нас правой рукой, приказал: «Умрите!»

Ты послал нам сон, но во сне тревожат мечты,

Сказав: «к недоступному вечно стремитесь!»

О ручьи! Вы в истоках сладки и чисты,

Но к холодному, горькому морю вы мчитесь!

Ты вскормил одну розу прахом многих людей,

И пятнаешь лицо ожогами множества слёз,

Отнимаешь любовь, отягчая нас грузом страстей,

До ушей нас наполнил болью, и горе принёс.

Оттого что силён ты, отец, и к слабым сынам

Беспощаден, стесняешь нас в жизни земной,

Рифы, отмели запирают нам путь по морям

И на суше повсюду границы встали стеной;

Оттого, что из молний изготовил ты лук,

Стрелы времени нам приготовив, и грех

Насадил на земле, и причины для мук,

Брань, войну, и на смерть обрекаешь ты всех;

Потому, что громами гремишь, в небесах проносясь,

И идут проливные дожди там, где ступишь ногой,

Словно треснуло небо, но пышет пламя из глаз,

Нестерпимо горяч лик огненный твой;

Потому что превыше ты всех, кто и нас сильней,

Потому что ты жизнь, но «смерть» имя нам,

Потому что жесток ты, хоть нет нас жальчей,

Что рассыпал, не собрать нашим хилым рукам —

Знай: хоть разбиты сердца, колени дрожат,

Губы наши слабы и дыхание сбито,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Убить змееныша
Убить змееныша

«Русские не римляне, им хлеба и зрелищ много не нужно. Зато нужна великая цель, и мы ее дадим. А где цель, там и цепь… Если же всякий начнет печься о собственном счастье, то, что от России останется?» Пьеса «Убить Змееныша» закрывает тему XVII века в проекте Бориса Акунина «История Российского государства» и заставляет задуматься о развилках российской истории, о том, что все и всегда могло получиться иначе. Пьеса стала частью нового спектакля-триптиха РАМТ «Последние дни» в постановке Алексея Бородина, где сходятся не только герои, но и авторы, разминувшиеся в веках: Александр Пушкин рассказывает историю «Медного всадника» и сам попадает в поле зрения Михаила Булгакова. А из XXI столетия Борис Акунин наблюдает за юным царевичем Петром: «…И ничего не будет. Ничего, о чем мечтали… Ни флота. Ни побед. Ни окна в Европу. Ни правильной столицы на морском берегу. Ни империи. Не быть России великой…»

Борис Акунин

Драматургия / Стихи и поэзия