Читаем Атлантида полностью

Дотронувшись до плеча своего помощника, Борей что-то шепнул ему на ухо. Ассистент поклонился и передал инструкции остальным членам свиты. На следующей остановке они сошли с движущейся дорожки, и над ней зажглись огоньки, которые свидетельствовали о том, что теперь путь открыт и для простых атлантов. Тем временем Борей и его свита направились к подъемникам. Ассистент что-то набрал на планшете, и ближайший лифт оказался в их распоряжении. На вертикальных опорах переливался свет. Войдя в лифт, они начали подъем, минуя верхние уровни, где люди ждали своих подъемников, – вверх, вверх, все выше и выше; в одном месте проехали сквозь сгусток синего света. Наконец подъемник остановился. Послышалось шипение – механизм приспосабливался к другому давлению. Посмотрев вниз, они увидели крышу Сената, кольца города и стеклянные мостики, соединявшие одно строение с другим. Секретарь, получив за время подъема код, ввел нужную комбинацию и подкрепил ее отпечатком своей ладони. Лифт вновь заскользил вверх, вознося их в Верхнюю Галерею. Остановившись, они очутились так близко к куполу, что казалось, стоит только протянуть руку – и коснешься защитного экрана. Как и всегда, Борею потребовалось несколько секунд, чтобы его органы чувств приспособились. Все это время ему приходилось справляться с подспудным страхом высоты, чуть не одолевшим его, когда генерал осознал, насколько высоко они поднялись.

Заглянув за барьер, он увидел Цитадель Атланта, откуда только недавно вышел. Отсюда были видны башни и других семейств. Башня его рода. Башня рода Мнесса.

– Здравствуйте, генерал, – донеслось сзади.

Внимание Борея привлекла подплывавшая к доку «барракуда» по ту сторону защитного купола.

– Нам нужно поговорить, генерал. – Сенатор увел Борея к балюстраде, подальше от свиты.

Генерал украдкой нажал на своем планшете кнопку, позволявшую его помощникам слышать разговор.

– Да, вы правы, сенатор, – согласился он и уже для протокола добавил: – И какое странное место для встречи вы выбрали. Верхняя Галерея.

– Тут совсем иначе, чем в Великом Атриуме, вы не находите?

– Несомненно.

– Мне хотелось бы обсудить альтернативу тем действиям, которые поддерживаются родом Атланта…

– Действиям, которые, очевидно, себя не оправдали.

– Я подозреваю, что род Атланта продолжит попытки воплотить свою мечту. Их вера в Пророчество с одной стороны достойна восхищения, с другой же весьма досадна.

– Каким же образом, осмелюсь полюбопытствовать, они намерены воплощать Пророчество?

– А вы как думаете, генерал? Они отправят на поверхность юную Кайю.

– До нас доходили такие слухи, верно, – ухмыльнулся Борей. – Гера не отступится, она ослеплена смехотворной идеей объединенного мира, мира без войны, мира, который не может и не будет существовать… От нас требуются решительные действия. Пусть она Верховная жрица, но мы должны позаботиться о благополучии нашего народа. Ради будущего Атлантиды. Откровенно говоря, приоритеты Геры в этом вопросе всегда представлялись мне сомнительными. Гера и ее драгоценные людишки… – Голос генерала сочился презрением. – Итак, поделитесь же со мной слухами о Кайе.

– Это не слух, генерал. Наши источники сообщают, что на данный момент Кайя готовится к отбытию на поверхность. – Сенатор махнул рукой в сторону купола. Мимо проплыла еще одна «барракуда». – Нужно собрать лояльных нам военачальников. Нужно действовать. Более, скажем так, решительно.

Борей улыбнулся.

Глава 61

Атлантический океан, в двадцати милях западнее Азорских островов


Они останавливались для отдыха, хотя в воде усталость почти не чувствовалась, как и холод. А голод… Что ж, два или три раза Эреб прерывал движение, чтобы неким образом зарядить «барракуду». Пока шел процесс подзарядки, атлант плавал вокруг судна, что-то выискивая.

В первый раз Ахиллес очень удивился, увидев, как его брат сорвал какое-то растение.

– Вот. – Эреб убрал листья, очистив темный плод. – На вкус омерзительно, зато позволяет утолить голод.

Но Эреб ошибался, плод вовсе не был отвратительным, его вкус показался Ахиллесу божественным, учитывая, что последние несколько дней он прожил, питаясь только печеньем и водянистыми кашами в забегаловках. После первого же перекуса он с нетерпением ждал следующего.

Когда судно поднялось на поверхность, Ахиллес потянулся на солнышке, глядя в ярко-синие небеса и любуясь зеленой листвой вдалеке. Он побултыхал в воде ногами, наслаждаясь изумрудными островками, плавно переходящими в лазоревые волны. От этого зрелища перехватывало дыхание, вода казалась такой чистой, что ее хотелось пить. Как же Ахиллесу хотелось, чтобы это увидела Марта!

Эреб же не удостоил здешние красоты и взгляда. Ему хотелось поскорее вернуться под воду, чтобы продолжить путь к островам.

– Свет нашего народа нисходит на нас не с небес, – заявил он. Похоже, Эребу не нравилось солнце. – Мы с тобой можем адаптироваться к такому свету. Но это не значит, что я должен наслаждаться им.

– Может, тебя просто убедили в том, что не стоит этим наслаждаться, – возразил Ахиллес.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения