Читаем Атлантида полностью

Джиордино кивнул в ответ, не сказав ни слова. Пока они не проникнут за периферийную линию охраны верфи, говорить было в сущности не о чем. И Питту вовсе не требовались телепатические способности, чтобы знать, что его напарник думает о том же, о чем и он сам. Мысленно оба перенеслись сейчас на шесть тысяч миль и двадцать часов в прошлое, в кабинет адмирала Сэндекера, обсуждая безумный план, который мог родиться и созреть только в воспаленном мозгу шизофреника.

— В системе обеспечения безопасности были допущены серьезные просчеты, — мрачно констатировал адмирал. — Доктор О’Коннелл пропала.

— Я думал, она находится под круглосуточным наблюдением, — заметил Питт, давая себе зарок по-свойски поговорить с Кеном Хелмом.

— На данный момент известно лишь, что она повезла свою дочь в кафе-мороженое. Охранники остались рядом с кафе в машине, а доктор О’Коннелл с девочкой вошли внутрь. Вот только обратно они уже не вышли. Здесь есть одна странность, которую я не понимаю. Желание ребенка поесть мороженого было спонтанным. Не представляю, каким образом об этом могло стать известно похитителям?

— То есть Вольфам! — со злостью ударил кулаком по столу Питт. — Ну почему мы все время недооцениваем этих людей?!

— Боюсь, продолжение вам понравится еще меньше, — хмуро сказал Сэндекер.

Питт с тягостным предчувствием посмотрел на адмирала:

— Попробую угадать. Эльза Вольф исчезла из клиники вместе с телом своей кузины Хайди.

Сэндекер смущенно опустил голову, стирая пальцем невидимое пятнышко с полированной поверхности стола.

— Поверьте мне, джентльмены, надо быть настоящим волшебником, чтобы проделать такое, — сказал Кен Хелм. — Система охраны клиники оборудована по последнему слову техники.

— И ваши камеры наблюдения не зафиксировали ее бегство? — раздраженно спросил Питт. — Сомневаюсь, чтобы Эльза вышла через парадный вход с телом сестры через плечо.

Хелм виновато вздохнул:

— Камеры в порядке, мониторы все время находились под наблюдением. Я в полном недоумении — так же как наши лучшие эксперты! — потому что никаких следов прорыва не обнаружено даже после тщательной и комплексной проверки всех охранных систем.

— Значит, эти люди умеют проникать сквозь стены или просачиваться в щели, — предположил Джиордино, сидевший напротив Сэндекера. — Либо придумали пилюлю невидимости.

— Ни то, ни другое, ни третье, — с досадой сказал Питт. — Просто они искуснее и изобретательнее нас!

— Единственная зацепка, которая у нас имеется, — вновь заговорил Хелм, — хотя процентов на пятьдесят это догадки, — сообщение из Балтимора. По данным диспетчерской службы, самолет корпорации «Дестини Энтерпрайзес» взлетел сегодня утром с пригородного аэродрома и взял курс на юг.

— В Аргентину, — уточнил Питт.

— А куда ж еще им ее везти? — согласился Джиордино. — Вряд ли они станут держать ее в Штатах, где службы розыска им не подконтрольны.

Рон Литтл из ЦРУ негромко кашлянул, привлекая внимание:

— Вопрос в другом — зачем вообще понадобилось ее похищать? Одно время нас заставили думать, что они хотят устранить мистера Питта, мистера Джиордино и доктора О’Коннелл как свидетелей открытия эменитской пещеры в Колорадо. Но теперь об этом послании древних знает слишком много людей, и сохранять секретность больше не имеет смысла.

— Единственная правдоподобная версия, которая приходит мне в голову, — им нужна ее экспертиза, — предположил Хелм.

— Когда я спросил Эльзу Вольф, сколько пещер оставили амениты, она ответила, что всего шесть, — задумчиво произнес Питт. — Мы нашли две, они нашли одну. Из трех оставшихся две были уничтожены природными катаклизмами. Эльза говорила, что последняя пещера находится где-то в перуанских Андах, но где именно, точно не известно. Держу пари, что, несмотря на все свои достижения в области программного обеспечения, компьютерные специалисты «Дестини Энтерпрайзес» так и не смогли расшифровать инструкцию, описывающую, как найти оставшуюся камеру.

— И потому похитили доктора О’Коннелл в расчете на то, что она этот шифр разгадает, — заключил Сэндекер.

— Похоже на правду, — согласно кивнул Хелм.

Джиордино подался вперед, чуть не ложась грудью на стол, и горячо заговорил.

— Я знаком с Пэт совсем недолго, но сильно сомневаюсь, что она пойдет им навстречу! У нее не тот характер!

Литтл невесело усмехнулся:

— Не забывайте, что у них в руках четырнадцатилетняя дочь доктора О’Коннелл. Вольфам достаточно пригрозить, что с девочкой сделают что-нибудь нехорошее.

— Она будет сотрудничать, — с мрачным видом согласился Хелм. — У нее нет другого выхода.

— Что ж, тогда нам двоим придется нанести визит в это волчье логово[6]и забрать обеих, — просто сказал Питт. Литтл посмотрел на него с некоторым сомнением:

— Но откуда нам знать, где их держат?

— Уверен, что на своей верфи в Чили. Эти Вольфы настолько сдвинулись на теме конца света, что вся семья наверняка уже перебралась на суда в ожидании потопа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дирк Питт

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Из глубины глубин
Из глубины глубин

«В бинокли и подзорные трубы мы видели громадные раскрытые челюсти с дюжиной рядов острых клыков и огромные глаза по бокам. Голова его вздымалась над водой не менее чем на шестьдесят футов…»Живое ископаемое, неведомый криптид, призрак воображения, герой мифов и легенд или древнейшее воплощение коллективного ужаса — морской змей не миновал фантастическую литературу новейшего времени. В уникальной антологии «Из глубины глубин» собраны произведения о морском змее, охватывающие период почти в 150 лет; многие из них впервые переведены на русский язык. В книге также приводятся некоторые газетные и журнальные мистификации XIX–XX вв., которые можно смело отнести к художественной прозе. Издание снабжено подробными комментариями.Настоящая «Большая книга» включает весь материал одноименного двухтомника 2018 г. и дополнена пятью произведениями, включая первый известный нам русский рассказ о морском змее (1898). Заново просмотрены и дополнены либо исправлены комментарии и некоторые переводы.

Всеволод Вячеславович Иванов , Гилберт Кийт Честертон , Ларри Нивен , Редьярд Джозеф Киплинг , Шарль Ренар

Природа и животные / Научная Фантастика / Прочие приключения / Морские приключения