Читаем Атлас Богов полностью

Рано отпраздновал свою победу меткий Ловчий — прямо из клубов дыма к нему метнулись два щупальца Мрака, и если первое он успел отрубить, то второе обвило его в районе живота и просто втащило в облако не рассеявшегося дыма. Мигом оттуда донеслись хрипы, звуки драки и свист рассекающих мрак красноватых прорезей ударов глефы, отрубающих шипастые плети кошмарной Тьмы.

Этот момент, более-менее пришедший в себя Артур, посчитал самым удачным для бегства и свалился в тот куст, куда упал его верный друг. Найдя там раненного жука, он хромая успел отойти на тридцать шагов, как вдруг его обуяла настоящая ярость. Если на свои раны он не обращал внимания, то увидев сломанную лапу маленького друга, вдруг пришел в настоящее бешенство и, положив его под ноги, вдруг резко развернулся к виднеющейся поляне.

Щедро вбирая разлившуюся вокруг энергию, он решил вызвать усиленное плетение его первого обретшего форму и интуитивно доработанного за все время заклинания: косматая сфера мигом загудела и опасно завертелась на растопыренной пятерне, высоко поднятой в замахе руки. Энергия рекой втягивалась внутрь, наливая раздувающийся шар злым мерцающим светом. В определённый момент, наученный былым опытом, Артур отсёк втягивающуюся в каркас Силу и, не теряя ни мгновения больше — отправил окутавшуюся нестабильными разрядами сферу на поляну одним сильным броском. Там как раз, вроде как, определился победитель, правда, так это или нет — понять сейчас было невозможно: просто на короткий миг притихло противостояние.

— На!.. Прикури!!! — к кому именно он обращался было не важно. С накопившейся, за все время, злостью крикнув тварям, он подхватил Мурчика, и спешно спрыгнул в небольшую яму между деревьев, задержав дыхание и закрыв уши.

Видимые им стволы и кроны вдруг озарились ярчайшим светом, а тени жутковато удлинились, будто где-то за спиной зажглось новое солнце. Раздался оглушительный грохот с треском древесины, глухо прорвавшиеся до барабанных перепонок сквозь затычки в виде собственных пальцев и, последнее что он увидел — летящие прямо на него ветви поваленного ужасающей силой дерева…

ГЛАВА 32

Теснина последнего пути — так называлось мрачное пустынное место, с глубоким каменистым обрывом, куда прибыла крытая телега с Арием и остатками беглых рабов-бандитов. Хотя, смотря с какой стороны посмотреть на их статус: со стороны властей они рабы и мародёры; с их стороны — вновь обретшие мнимое подобие свободы люди… гм, и нелюди. Как там говорится? У медали две стороны?

Вокруг царило страшноватое затишье, впрочем, как и на любом кладбище. Тишина была такой, что скрип телеги начинал пугать самого Ария — настолько далеко и гулко разносился этот противный звук, иногда возвращаясь пугающим эхом.

Как бы там ни было, сейчас ему было не до этого. Они размотали закутанного в тряпьё орка и гоблина, потом вывалили тела неудачно выступивших гладиаторов с повозки, скидывая их в Теснину, не хуже настоящих похоронщиков.

«И чего этих бедолаг не скинули в общую со мной яму?..» — метнулось в голове Ария. Возня с трупами его изрядно напрягала. Почувствовав упоение боем, он так и не привык к его мерзким последствиям в виде вываленных кишок, проступивших наружу мозгов из раздавленной головы, отрубленных конечностей и ручьям выливающейся крови. Жуткие картины постоянно настигали его во снах, заставляя каждый раз отмахиваться руками и просыпаться в холодном поту, но такова была суровая реальность нового мира, и деться от неё куда-либо теперь не было никакой возможности.

С другой стороны, тела, оставленные на дороге, быстро привлекли бы внимание патрулей или наскоро высланной за ними погони. А то, что погоня будет — они не сомневались ничуть, разбойников стража схватила не всех, и оставалось уповать только на проходящий в городе праздник, да постоянный поток въезжающих и уезжающих гостей. Иными словами, для того чтобы убраться отсюда подальше — задел времени у них ещё был.

Ночь была прекрасным временем, дабы покрыть большое расстояние от города. Но перед этим, четвёрка бывших рабов, посовещавшись, представилась Арию. Запомнил всех. Не представился только коротышка гоблин.

В словах болтливого писклявого коротышки, орка Гракама, старика Дейнека и бывшего раба Стакса все чаще слышались фразы про айр'Фоар и айр'Миэрис. Интересно что бы это ещё значило? Как ни крути, но смысл чужого языка все чаще казался Арию знакомым и более понятным: пара недель, и он заговорит с ними на одном языке. И этим вопросом он собирался плотно заняться в самое ближайшее время, раз судьба решила уготовить ему какую-то роль в этом мире, правда, пока что, среди рабов и разбойников — ну дак это только пока!

Перейти на страницу:

Похожие книги