Любуясь искривленным отражением красных, желтых и золотых языков пламени на поверхности серебряного заварного чайника, Салли почувствовала вопросительный взгляд Хью и улыбнулась.
— Я подумала, что это не очень похоже на мою старую коричневую керамику, верно?
— Да уж. Давай проверим, не уступает ли форме содержание.
Чайник оказался таким тяжелым, что у Салли дрогнула рука.
— Осторожно, — сказал Хью, придерживая ее запястье. — Теперь ты понимаешь, почему женщины былых времен были такими крепко сбитыми. — Он указал на портрет пышногрудой светской дамы, окутанной несколькими ярдами золотой парчи.
— Похоже, тут тоже не обошлось без помощи Роз, — хмыкнула Салли.
— Вполне возможно, — невозмутимо согласился Хью, принимая поданную Салли чашку.
Она задумчиво посмотрела на блюдо с крошечными сандвичами и пирожными.
— Что-то не хочется.
— Попробуй, — посоветовал Хью. — Объясню почему. Если мы поторопимся с чаем, то успеем до обеда прогуляться по окрестностям. А свежий воздух пробуждает аппетит.
Интересно, какой аппетит он имеет в виду, подумала Салли. Доедая сандвич с копченым лососем, она посмотрела на маленький эклер и тут же вспомнила о Стэнли.
Хью встретил ее взгляд.
— Любимое пирожное Стэнли.
— Каково-то ему с Сереной? Она не будет ругаться, что придется выйти с ним на ночь?
Хью бледно улыбнулся.
— Нет. Раз уж она уезжает на две недели кататься на лыжах, у нее нет оснований пилить меня за одну ночь, проведенную вне дома.
— Она спрашивала, куда ты поедешь? Что ты ей сказал?
Хью перегнулся через стол и кончиком мизинца смахнул с нижней губы Салли крошки пирожного.
— Тсс… — шепнул он. — Доедай свою меренгу. Мы приехали в это чудесное место не для того, чтобы говорить о Серене, правда?
Салли покраснела, положила на фарфоровое блюдце серебряную вилочку и вытерла рот розовой льняной салфеткой. Хью, рискнувший попробовать эклер, сунул остатки пирожного в рот и улыбнулся.
— Я скажу Стэнли, что было очень вкусно. Ну, ты готова к прогулке?
Потянувшись за своим пальто, Салли увидела затейливый футляр для ключа от их номера, украшенный цветами королевского рода — голубым с золотом. Длинные, чуткие пальцы Хью сунули ключ в карман, но Салли успела прочитать четкую надпись на прикрепленной к коже золотой пластинке: "Покои короля Карла Второго".
Салли завязала пояс пальто и вслед за Хью вышла в обшитый дубовыми панелями коридор. Увидев их, администраторша вышла из-за стойки.
— Извините, сэр, вы будете обедать сегодня?
— Обязательно. Просто мы хотим подышать свежим воздухом, чтобы нагулять аппетит. — Лицо Хью стало задумчивым. — И много у вас народу?
Женщина тепло улыбнулась и покачала головой.
— Не так, как на прошлой неделе. Тут было полно шотландцев с волынками. К счастью, уже несколько дней стоит тишина. — Она заглянула в раскрытую книгу. — Компания в десять человек записалась на обед, начинающийся в девять тридцать, но можно и раньше…
Хью не дал ей закончить фразу. Бросив взгляд на Салли, он решительно произнес:
— О, мы не любим есть так поздно, правда, дорогая? Я думаю, мы предпочтем обедать в семь тридцать.
Салли неловко кивнула и проследила за тем, как администраторша записала это время в книгу.
Оказавшись на улице, Салли вздрогнула и втянула в себя запах дымка, поднимавшегося из каминных труб. Она взяла Хью под руку и с улыбкой передразнила его:
— О, мы не любим есть так поздно, правда, дорогая?
— Разве я ошибся? — спросил Баррингтон, целуя ее в лоб.
— Нет, — вздохнула она. — Не похоже.
— Ну, наконец-то ты согласилась со мной. Но поскольку мы решили обедать в такую безбожную рань, времени на прогулку почти не осталось. Я подозреваю, что ты, как большинство женщин, будешь долго одеваться к обеду.
Оказавшись у подножия лестницы, Салли с трепетом подняла глаза. Лампочки в виде свеч освещали окна из зеркального стекла и бросали дрожащие зайчики на толстый ковер и резные дубовые панели. Хью взял ее под руку и повел вперед.
Слава Богу, что нижний камин топили дровами диаметром с бревно; треск дерева заглушал стук ее сердца.
Ноги Салли утонули в пушистом серо-голубом ковре; за спиной захлопнулась дверь.
— Гм… — довольно протянул Хью. — Да, у Старого Роули губа была не дура!
— У Старого Роули?
— Кличка Карла Второго, — просветил ее Хью. — Присвоенная ему в честь знаменитого тогдашнего жеребца-производителя.
Лучше бы она не спрашивала! Двинувшись в угол комнаты, Салли заметила на стене три миниатюры.
— Карл Второй, его жена Екатерина Браганса и, конечно, наша дорогая Нелл, — объяснил Баррингтон.
Нелл Гвин, одну из фавориток Карла, Салли узнала сразу, однако лицо жены короля, португальской принцессы, было ей незнакомо. Странно, что все три портрета висели рядом. Интересно, поместил бы Хью свою фотографию между фото Серены и ее самой? Тая эти мысли, Салли отвернулась и прошептала:
— Великолепная комната, правда?
Проследив за направлением ее взгляда, Хью увидел кровать на четырех резных столбиках под балдахином из плотной голубой парчи. Он взял Салли за руку и повел к стоявшему у окна уютному дивану на двоих.