- Минди, не беси меня. - Он допил воду и поставил стакан на пол рядом с креслом. У него не было сейчас ни малейшего желания думать о парижских делах или о Сэмми. - Отложим этот вопрос, - сказал Сторм, наблюдая сквозь стеклянные двери, как жена разворачивает брошенные на кровать пакеты с покупками. - Оставим это до моего возвращения.
- Джек, послушай, пожалуйста. Она хочет переговорить с тобой в понедельник.
- Нет. - Джек следил за тем, как жена и младшая дочь освобождают от тисненой оберточной бумаги пару ярко-розовых национальных головных уборов.
- Послушай, Джек. - По резкому тону стало ясно, что Минди не на шутку обеспокоена. - Стала бы я звонить в Гонолулу, если бы не понимала, что это серьезная проблема? Сэмми - трудный ребенок, выросший на Диком Западе. Она упряма, Джек, и настырна, как и все там. Она не станет вот так запросто ждать в Париже решения своей судьбы.
Марианна соорудила на голове подобие чалмы, примеряя обновку, и стояла теперь посреди комнаты в узеньком кружевном бюстгальтере и вызывающих трусиках, состоящих из одних тесемочек. Джек припомнил, что это - вчерашние приобретения, и едва не схватился за голову, увидев на младшей дочери, Дженнифер, такие же пикантные штучки.
- Джек, я тебя не узнаю! Послушай, разве я когда-нибудь беспокоила тебя по пустякам? Но девочка в Париже, и меня волнует вопрос - к чему это приведет?
В трубке послышался легкий щелчок. Марианна сняла трубку в спальне и позволила себе вмешаться в разговор. В обычно нежном голоске слышались железные нотки.
- У нас отпуск, Минди! К черту дела! Я не желаю, чтобы ты сюда звонила!..
- Детка, - привычно обратился к жене Джек и укоризненно покачал головой, стараясь, чтобы она увидела его через стеклянную дверь номера.
- Это крайне важно, Марианна, - донесся далекий голос Минди. - Мне необходимо поговорить с Джеком.
- Я знаю, что это важно. Но мы на Гавайях, ты не забыла? - В непреклонном тоне миссис Сторм сквозила издевка. - Предполагается, что до Гонконга ты не будешь втягивать Джека ни во что. С ним здесь я, и, смею надеяться, я могу хотя бы ненадолго забыть о делах и о тебе. Вешай трубку, Минди! - Она с вызовом посмотрела на Джека, прижимая к уху телефонную трубку. - Все, Минди, все, - монотонно повторяла Марианна. - Вешай трубку, хватит!
Сердито глядя на жену и всем своим видом давая ей понять, что он ужасно недоволен, Джек Сторм торопливо сказал:
- Черт возьми, ты же видишь, Минди, я не могу сейчас разговаривать. Позвоню позже.
Он едва слышал себя, потому что Марианна продолжала настойчиво требовать, чтобы Минди повесила трубку.
- Нет, подожди, - повысив голос, распорядился он. - Лучше давай созвонимся завтра.
Он уже клал трубку на аппарат, когда Марианна распахнула стеклянные двери. Как всегда прекрасная, она стояла перед мужем, и ее огромные глаза метали сердитые молнии.
- О'кей, о'кей, - примирительно заговорил Джек, поднимая руки в знак того, что сдается, хотя и не испытывает раскаяния. - Ты добилась, чего хотела. Я от нее отделался. - Оба знали, что он имеет в виду; называть имен не было необходимости. - Повторяю тебе, Марианна. Никаких проблем.
В соседней комнате находились дочери, и по их позам - обе как бы невзначай замерли у открытых дверей, напряженно склонив головки, - Джек понял, что девочки прислушиваются к разговору. Ему совершенно не хотелось, чтобы разыгралась какая-нибудь отвратительная сцена. Раньше такого никогда не случалось, и Джек никак не мог понять, что же изменилось на сей раз.
- Господи, Марианна! - рявкнул он. - Может, ты отстанешь от меня? Все кончено. Я уже сказал тебе: все кончено!
Впервые он осознал, что не так уж сильно раскаивается. Во всяком случае, не из-за Сэмми Уитфилд. К тому же пока нет необходимости принимать решение. Он просто отошел в сторону, в чем, собственно, и обвиняла его Минди. Но он ни за что не будет торопиться.
Его жена, стоя в дверях, пристально рассматривала Джека с каким-то совершенно новым выражением лица. Все, что происходило на сей раз, происходило впервые. Даже то, как Марианна при этом выглядела.
- Ты дерьмо. - Голос Марианны Сторм прозвучал совершенно спокойно.
Она повернулась и вошла в номер.
6
- Как приятно, что вы мне позвонили. Это просто замечательно! Вы не выбросили утром мою карточку и вспомнили обо мне!
На сей раз на Алане де Бо был строгий темный костюм, белая шелковая рубашка и элегантный серо-голубой галстук. Выгдядел он потрясающе, это заметила даже Сэмми, ослепшая и оглохшая от своего несчастья. Глядя на молодого человека, она решила, что он действительно весьма красив. Может быть, ему кажется, что у них настоящее свидание? Сэмми вдруг задумалась, правильно ли она выбрала наряд, собираясь пойти поужинать. Глупо, но со времени разговора с Минди Феррагамо она чувствовала себя явно не в своей тарелке.