— Они отказываются прийти. Валамер прислал ответ, что он по завету совершает жертву богам в священном лесу и потому не может явиться. Низкий предатель! Я — его бог! Мне он должен приносить жертвы! Я знаю, в чем заключается его заветное желание: он хочет, чтобы я поскорее умер. Моим сыновьям он не приносил клятвы и считает себя вправе изменить им, как и гепид. Когда я возразил посланнику Валаме-ра, что братья короля, младшие князья — Теодимер и Видимер — послушаются меня скорее, чем брат, — этот дерзкий отвечал: «Готы привыкли повиноваться только своему королю и никому иному». Тогда, вместо ответа, я рассказал ему историю Каридады, предводителя акациров, но лукавый сармат опять таки отказался явиться ко мне. «Ни один смертный, — велел он мне передать, — не смеет смотреть на солнце. Как же я могу взглянуть в лицо величайшего из богов?» Он велел предупредить, что скалистые крутые тропинки в его горах очень опасны для верховой езды, и нашей коннице туда не добраться. Но это вздор. Наши лошади цепки, как дикие козы. «Отнеси, — приказал я посланнику, — в подарок от меня королю Валамеру вон тот кожаный мешок, который висит на столбе против моей спальни. В нем спрятана голова одного из коварных князей; ее принесли мне мои сыновья. Голова смотрит на Аттилу открытыми очами, но они мертвы и неподвижны»!
— А что же гепид? — спросил Хелхал. — Ведь Ардарих верен тебе.
— Но он умен; он не хочет прийти сюда, чтобы я не заставил его поклясться в верности моим сыновьям. Он послал мне сказать, что собрал свое войско и держит его наготове, так как утургуры собираются напасть на его владения. Это ложь! Ему нечего бояться: я сам защищаю моих слуг.
Гунн снова замолчал и на этот раз принялся в волнении мерить шагами комнату.
— Если бы это была правда, если бы готы действительно научились повиноваться только своим королям и жить в союзе между собой, тогда всему наступит конец! Нет, они не должны к этому привыкать, я не дам им опомниться! Скорее, Хелхал! Мы не станем выжидать будущей весны, мы выступим в поход сейчас же. Прежде всего я растопчу этих безумно-отважных германцев на западе, этих непокорных рабов, — начиная от Молдавы до самого Рейна. Их жатвы, заборы их жилищ, самые жилища и их крепкие черепа, — все попадет под копыта моих лошадей или будет предано пламени. Негодные твари — тюрингенцы! А!.. Вам жаль дать мне триста дев? Хорошо!.. Тогда, прежде чем листья опадут с деревьев, не останется в живых ни одной тюрингенской женщины: сначала их предадут растлению, а потом — прямо в реку! А мужчин? Их пригвоздят к деревьям, целыми рядами. Страшные желуди будут висеть на дубах и буках их лесистых гор! И там, где шумят теперь зеленые вершины, должна быть пустыня, подобная нашим степям. Тогда их верные союзники опомнятся и разберут, что для них лучше: предать ли свою страну огню и мечу, или покорно лобзать мой кнут. А лукавого амалера должен мне привезти сюда его друг, гепид; в противном случае головы обоих попадут в один и тот же кожаный мешок.
— Но когда же, господин, думаешь ты выступить против тюрингенцев, как их теперь называют. Когда я был мальчиком, их называли еще гермундурами. Когда?
— Завтра.
— Ты позабыл: послезавтра начинается праздник Дзривилы, великой богини коней, когда оружие должно оставаться в покое и кровопролитие не допускается даже в виде кары за самое ужасное преступление. Это великий грех. Кроме того, ты пригласил на этот праздник — да еще заранее — короля ругов, самовольно обручившего свою дочь, и всех его…
— Верных союзников, которым придется разделить судьбу Визигаста! — воскликнул повелитель, выпрямляя голову на короткой воловьей шее и поводя могучими, сутулыми плечами. Дикая радость сверкала в его глазах навыкате. И правду ты говоришь, Хелхал, они очень, кстати попадают мне в руки — я как раз готов к их приему. Во-первых, пылкий жених, а потом невеста. Помнишь, как говорил тебе тогда о ней оруженосец, который достался в пищу воронам, на том дунайском острове? «Стройная, но роскошная, и такая беленькая!» Я жду их всех с большим нетерпением.
XXXIV
На следующий день гуннские разведчики донесли о прибытии в скором времени короля Ругов, с женихом и невестой, в сопровождении Эллака.
— Очень рад их приезду, — сказал Аттила, самодовольно кивая своей огромной головой и облизывая толстые губы. — Эллак? Ах, да! Он везет королевну на брачный пир. Эта роль как раз для него. Хелхал, ты должен все приготовить. Тебе я предоставляю принять этих верных германцев с дунайского островка; ты отведешь им лучшие помещения для гостей и пригласишь их к себе на завтрак на следующий день в третьем часу; а вечером они придут пировать в мой собственный дворец и маститый король Визигаст, и музыкант-жених, и стройная невеста! А где же Визанд — герул, Ротари — лонгобард, Банчио — маркоман и славянские князья — Дрозух, Милитух и Свентослав?
— Все приглашены, государь, и все находятся в дороге. Они еще не могли доехать сюда и прибудут только на днях, как донесли разведчики.