Читаем Аурлийский цикл. Книга 1. Отчаяние полностью

Во время застолья дикари что-то оживленно обсуждали между собой. Кэр жалел, что ничего не мог понять. Судя по внимательно слушающим разговоры товарищам, те в разной степени, но осознавали, о чем идет речь. Каждый из них прежде уже имел опыт знакомства с дикарями. Кэру оставалось только догадываться, о чем говорят аборигены, разглядывая внешний вид и эмоции на их лицах.

Воин с татуировками на теле, кажется, меньше всех был рад нежданным гостям. Это было понятно по тем подозрительным взглядам, которые он бросал на аурлийцев. Самый раскрашенный дикарь, сидевший рядом с вождем, судя по всему, был шаманом племени. Лицо его покрывала жуткая татуировка в виде верхней части человеческого черепа. Ближе к концу трапезы в зал вошло несколько молодых девушек, несущих на своих плечах небольшие кувшины. Опустившись на колени, они бережно наполнили кубки мужчин прозрачным напитком.

Девушка, оказавшаяся напротив Кэра, поразила его своей красотой, так отличающейся от канонов, установленных среди благородных аурлийских девиц. Аборигенка только на секунду подняла глаза, и Кэр в тот же миг стал ее заложником. Черные, цвета вороного крыла волосы были настолько длинны, что практически касались ее поясницы. Кожа, как и у всех местных жителей, была смуглой от солнца, но выглядела очень нежной.

Стройность фигуры и плавность движений не могли скрыть даже висячие одежды. Выглядела она немного младше Кэра. Гибкость и уверенность движений говорила о частых занятиях физическим трудом. Глаза немного пугали своей чернотой. Чем дольше Кэр вглядывался в них, тем больше ему казалось, что он падает в бездонный колодец. Аурлиец первый не выдержал взгляда и смущенно отвернулся.

В это время старик решил, что пришло время перейти к делу. Мистер Кэмбел представил капитана как вождя своего племени, и они вдвоем олицетворяли в этих переговорах всю Аурлию. К большому сожалению Кэра, девушки покинули зал. Артур выступал в качестве переводчика. Капитан и сам, наверное, мог понять большинство фраз, но так о подробностях сразу же узнавали и остальные офицеры. Дипломат переводил вопросы капитана и ответы, даваемые вождем, иногда хмурясь в попытке подобрать подходящее слово. Язык дикарей был достаточно примитивен, и некоторые слова аурлийцев необходимо было разложить на более простые по смыслу значения, прежде чем составлять из них вопросы.

Сперва вождь представился, назвав себя Киртом. Затем он поведал путешественникам об их боге, называемом среди аборигенов Красным. По словам старика, бог оказался на их острове почти четыре тысячи лет назад. Никто прежде не тревожил покой аборигенов. Поэтому местные и решили, что чужаки являются посланниками их бога. Офицеры переглянулись между собой. Кем бы ни было это существо, оно не родилось на этом острове, а значит, где-то на просторах Внешнего моря была еще как минимум одна земля.

— Спроси, с какой стороны острова появился их бог? — оживился капитан.

Вместо ответа вождь молча указал рукой на запад. Сидящие за столом Джонатан Норрингтон, доктор Рокуэл и Кэр снова переглянулись.

— Может, шовбурцы? Ходят разные слухи о том, что они делают на своих северных границах, — удивленно предположил капитан гвардейцев.

— Сомневаюсь. Четыре тысячи лет назад шовбурцев еще даже не существовало. Да и жители гор точно не лучшие кораблестроители на континенте, — развеял эту теорию доктор.

— Не уверен в точности летоисчисления этих дикарей. Может, для них это просто было давно, — скептически ответил на это Джонатан.

Вождь между тем продолжал свое повествование. По его словам, бог был болен и прибыл на остров, чтобы вести отшельнический образ жизни, но неожиданно для самого себя встретил здесь предков Кирта.

— Может, это бедолага, которого команда высадила на необитаемом острове? Капитан, утративший контроль на корабле? — выдвинул очередное предположение мистер Норрингтон.

Кэр, скорее всего, был склонен согласиться с этой теорией. Обладающий знаниями аурлиец должен был быть в глазах дикарей подобен богу. Но почему тогда он появился с запада, в то время как родной континент расположился строго на востоке.

— Он был один и был болен, — повторил вождь на своем наречии.

Далее Кирт поведал, как Красный предстал перед их племенем. Сам он называл себя Аскхом. Вождь почему-то особенно отметил, что божество носило рога. Кэр решил, что такое впечатление на дикарей произвел шлем с соответствующим украшением.

В те времена остров населяло несколько независимых друг от друга племен. Аскх объединил их. Научил возделывать землю, обрабатывать камень, показал, как строить крепкие и надежные жилища. Излечил множество болезней. Однако, самым главным даром оказался огонь. Священный костер, что видели аурлийцы в центре деревни, несет свое пламя от самого первого огня. С тех пор народ острова значительно продвинулся в развитии. К сожалению, болезнь Аскха была смертельной. Бог страдал и умер, не успев передать дикарям все свои знания. Племя похоронило его в священной пещере и с тех пор чтит культ пламени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Непокорная. Жена по договору
Непокорная. Жена по договору

Я попала в другой мир, где меня хотят выдать за принца. Я должна помочь ему обрести дракона. Или не все так просто и есть скрытые мотивы? Не желаю участвовать в дворцовых интригах! Хорошо, во мне пробудилась сильная магия. Я могу абсолютно все! Но исключительно по-доброму. Засыплю вражескую армию… цветами. Натравлю неприятелей друг на друга… и они непременно поженятся. Задушу врага... в своих объятиях. А вот и первый кандидат – темный маг, циничный эгоист, кажется, вовсе неспособный на чувства. От него одни неприятности! Но, может, именно он спасет меня от принца? Женится на мне в рамках обоюдовыгодной сделки. Темный маг точно не потеряет голову от любви. Главное – и мне остаться при своей. В книге будет:✅ попаданка с сильной и необычной магией 💪✅ кошмарный принц и несносный тьмаг, оба еще и драконы 🙈✅ много романтики и веселых перепалок между героями✅ мудрая картина и другие магические фантомы всех форм и размеров✅ приключения, юмор, любовь, как без них ❤16+

Ольга Грибова

Самиздат, сетевая литература
Сердце дракона. Том 13
Сердце дракона. Том 13

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература