Читаем Аурлийский цикл. Книга 3. Война плащей полностью

Королевская процессия продвигалась на юг сквозь густые леса, когда дорогу ей преградило полсотни воинов. Уильям выхватил меч и выехал немного вперед, загораживая собой Софи. От плохо различимой толпы отделилось две фигуры и, подняв руки над головой, пошли навстречу всадникам. Прищурившись, в одном из них мистер Олридж смог опознать оруженосца великого рыцаря.

Два воина смело шли вперед до тех пор, пока между ними и королем не осталось всего несколько метров. Молодой рыцарь по имени Брайан Клири собрал всех гвардейцев, кому удалось пережить штурм Ортоса.

— Мы пришли с миром! — Эдвард поднял руки высоко над головой.

Узнав старого друга, Софи широко улыбнулась и хотела выехать вперед, но Уильям ее остановил. Эдвард сделал почтительный поклон в знак приветствия и глубокого уважения к королеве.

— С нами пять десятков честных рыцарей. Сейчас они утратили смысл жизни и в будущем могут представлять серьезную угрозу покою вашего королевства, — смело начал Клири, смотря в глаза Уильяму.

— Я видел ваших людей в деле и признаю их умения. Вам не обязательно начинать свою речь с угроз. Чего вы хотите? — ответил мистер Олридж.

— Я прошу ваше величество позволить нам вновь обрести причину для достойного существования. Все, что мы умеем, это служить. Я и мои гвардейцы хотим вернуться к тому, для чего были рождены. Если будет дозволено, эти люди, как и прежде, будут защищать леди Софи. Объединившись в орден ее имени, мы продолжим дело Генри Гилберта.

На лице девушки впервые расцвело давно забытое чувство радости. Она с надеждой заглянула в глаза своего мужа, но Уильям не спешил с ответом.

— Во время войны ваши соратники проявили поразившее меня благородство. Я никогда не смог бы упрекнуть их в бесчестье. Если вы хотя бы отчасти похожи на них, корона обретет добрых союзников. Вам придется принести новую клятву верности, — ответил он после некоторой паузы, желая сделать подарок своей молодой жене.

Уильям не ждал, что они воспримут его слова как призыв к немедленному действию, но оба воина без промедления опустились на колени. Их примеру последовали стоявшие позади товарищи. Рыцари уверили нового короля в своей преданности. Король Олридж подозвал одного из своих спутников.

— Мой лейтенант проводит вас в столицу. Вы получите назад принадлежавшие вам казармы. Надеюсь, вы никогда не заставите меня пожалеть о принятом решении.

Искреннее счастье в глазах Брайана и Эдварда говорило о том, что они скорее умрут, чем предадут данную ими клятву.

— Могу я набраться наглости и просить разрешения сопровождать леди Софи прямо отсюда? — спросил Эдвард, склонив голову еще ниже.

Ухмыльнувшись дерзости бывшего оруженосца, Уильям дал свое разрешение. Его охрана недовольно перешептывалась за спиной короля, негромко осуждая доверчивость сюзерена. Мистер Олридж поднял руку, и ропот мгновенно стих. Два отряда разошлись на узкой дороге, и процессия смогла продолжить запланированный путь.

Молодожены провели в лесных герцогствах целую неделю. Посетили они и родовое гнездо знаменитого рыцаря. Король засвидетельствовал отцу сэра Генри свое уважение. Эдвард был рад еще раз удостовериться, что Кира и ее сын Грегори нашли в лице рода Гилбертов добрых покровителей. От острого взгляда пройдохи не ускользнуло, что госпоже Кире не слишком хорошо удается скрывать свою беременность. Сложив один к одному, Эд не сдержал улыбки, подумав, что в скором времени возможно вновь сможет увидеть глаза Генри Гилберта.

Софи больше всего хотелось познакомиться с сестрой рыцаря. Из всех членов своей семьи о Лиане он рассказывал чаще остальных. Девушка была в расцвете юных лет и мечтала вырваться из лесного царства, чтобы увидеть мир. Глава рода Гилбертов уже потерял одного из детей и оттого окружил второго чрезмерной опекой. Лишь уговоры самой королевы заставили его дать разрешение на отъезд дочери в столицу. Лиана с радостью согласилась стать фрейлиной леди Софи.

Никто так сильно не ждал возвращения Уильяма в Ортос, как Итан. По их уговору, с возвращением короля лейтенант должен был быть освобожден от службы. Аурлиец мечтал о том, как покинет шумный, полный интриг город и вместе с Сирин отправится в их тихий дом.

Уильям не обманул его ожиданий. Пусть и скрепя сердце, но королевское слово он все же нарушить не мог. Ситуацию осложняло и то, что мистер Кэмбел так же категорически настоял на своем отъезде в Корквил. Дипломат даже предлагал Итану и Сирин плыть домой вместе, но Кэр вынужден был отказаться.

У него все еще оставался долг перед другом. Еще на следующее утро после взятия Ортоса тело Чарли Рокуэла было погружено в телегу, и небольшой караван древних отправился на север. Итану сообщили, что останки предали земле, но он должен был лично убедиться, что последняя воля Белозара была исполнена должным образом.

Перейти на страницу:

Похожие книги