— Использовался дважды. Жалоб нет. Револьвер действительно оказался в порядке. Передний прицел кто-то спилил, так же как и идентификационные номера. Чувствовалось, что это новый, солидный револьвер, хотя и несколько маловатый для Паркера.
Второй револьвер, который достал ему Гумбольдт, был точно такой же, только прицел на нем убрали не так тщательно.
— Использовался один раз, — проконстатировал он и вручил третий, совершенно не похожий на два предыдущих. Грозная девятимиллиметровая «беретта-бригадир» выглядела намного больше и была тяжелее, чем кольты. Ее ствол где-то здорово поцарапали, а ручка треснула в двух местах.
— Этот не годится, — забраковал Паркер.
— Ты на это не смотри, — возразил Гумбольдт. — Его уже использовали раз десять, и всем он очень нравится. Один парень всегда просит его и уже брал четырежды.
Паркер протянул ему «беретту».
— Вот и оставьте его для того парня. Я не собираюсь возвращать оружие.
— Что? Мне ничего об этом не говорили.
— Не надо больше звонить. Ларрису вряд ли это понравится, — заметил Паркер.
— Твое дело. — Гумбольдт взял «беретту», завернул в тряпку и сунул обратно в ящик. Затем еще с минуту покопался в нем и вытащил другой сверток, в котором оказался пятизарядный «смит-и-вессон» 38-го калибра со спиленным бойком. Задняя часть револьвера выглядела какой-то голой из-за изгиба металла там, где должен был быть боек.
— Ты что, хочешь просто избавиться от этого револьвера? — рассердился Паркер.
— С ним все в порядке. Мы проверяем их каждый раз, когда они возвращаются к нам, пристреливаем, чистим. Плохое оружие сюда не попадет.
Паркер пожал плечами. Револьвер выглядел нормально. Он положил его на пол рядом с уже отобранными двумя.
Гумбольдт еще порылся в ящике и извлек оттуда автоматический кольт-"супер" 38-го калибра.
— Вот действительно прекрасная вещь, — сказал он. — Первоклассная!
Паркер взял его и повертел в руке. Вес пистолета приятно оттягивал кисть, чувствовалось, что это действительно отличная штуковина.
— Хорошо, — подвел он итог. — Всего четыре.
— Да. Теперь два автомата. Я не могу дать тебе «томми», но у меня есть два «стена», сделанные в Югославии, старые, но надежные. Хочешь сам посмотреть?
— Нет. Верю твоему слову. Гумбольдт польщенно улыбнулся:
— Что касается гранат, то, как говорят в универмагах, только по специальному заказу. Когда они тебе нужны?
— В течение недели.
— К пятнице годится? Паркер кивнул:
— Идет.
— Хочешь взять револьверы с собой или доставить их потом все вместе?
— Я оставлю их здесь, — ответил Паркер, — а затем дам знать через Йонси, когда нужно привезти.
— Хорошо. Итак, я больше не увижу этого оружия, правильно? И даже автоматов?
— Ничего.
Гумбольдт пожал плечами:
— Что ж, ничего не поделаешь, если так. Не поможешь ли ты мне...
Он имел в виду бутылки с виски. Ему не хотелось наклоняться за ними. Паркер поднял их и вручил Гумбольдту, и тот водрузил их на место, туда, где они стояли раньше.
Возвращаясь к входу вслед за Паркером, Гумбольдт сказал:
— Извини, что я принял тебя за такого же типа, как Йонси. Просто ты приехал вместе с ним...
— Конечно.
Они подошли к столу, и Гумбольдт со вздохом уселся. Он тут же зажег новую сигарету, а пачку положил себе в карман. Затем потянулся к картам и принялся снова раскладывать свой пасьянс.
Паркер вышел в бар, где его поджидал Йонси. Увидев его, тот закричал:
— А вот и мой приятель! Хочешь выпить?
— Не сейчас.
— Собираешься смотреть лодки?
— Нет. — Паркер знал, что тот, кто будет управлять лодкой, сумеет выбрать ее лучше, чем он.
— Ну, тогда нам пора.
Йонси повернулся к бармену и спросил:
— Ты не против, если я возьму бутылку, Эдди?
— Только смотри не попадайся на глаза полицейскому. — Бармен пояснил Паркеру: — У нас нет права торговать на вынос.
— Дай мне ключи от машины, — потребовал Паркер.
— Что? Я прекрасно могу вести, не беспокойся.
Паркер щелкнул пальцами:
— Дай мне ключи от машины! Йонси резко выпрямился на табурете, но затем обмяк и рассмеялся:
— Да, сэр. — Он вручил Паркеру ключи от «тандерберда» и, обернувшись к бармену, добавил: — Это самый крутой мой приятель.
Паркер молча направился к машине, а Йонси поплелся за ним, держа бутылку в одной руке, а стакан в другой. Они сели и тут же тронулись. Паркер развернулся, направившись к шоссе.
Когда они уже мчались на юг, Йонси спросил:
— Ты бывал в Хьюстоне раньше?
— Нет.
— Тогда ты отлично запомнил дорогу. — Йонси опять наполнил стакан. — Когда наша работа будет окончена, ты и я — мы должны будем с тобой очень многое обсудить.
Паркер посмотрел на него. Йонси улыбался, но глаза его глядели холодно.
— Когда работа будет окончена, я смогу обсудить с тобой все, что угодно, Йонси.
— Да. — Йонси медленно кивнул и добавил: — Именно так.
Глава 3
На стук Паркера дверь открыл Грофилд.
— Салса здесь, — сообщил он, — и наш будущий Харон тоже.
— Кто-кто?
— Человек, который поведет лодку.
— О! — Паркер прошел в комнату, где уже сидели двое мужчин.
Салса поднялся ему навстречу и, улыбаясь, протянул руку:
— Привет, дружище, рад видеть тебя снова.
— Привет, Салса!