— Кофе «Ройял».
— Я подумала о том же. Подожди, я сейчас приготовлю кофе.
Грофилд улыбнулся ей вслед, когда она уже вышла из комнаты. Самый легкий и самый приятный способ заполнить утро и дни, оставшиеся до начала операции. И гораздо благоразумнее, чем дразнить фэбээровцев.
Паркер полный кретин, если не уделяет внимания такой женщине.
Она наконец вернулась с двумя чашками черного кофе на подносе и, поставив их на столик, направилась к бару со словами:
— Не понимаю я тебя, хотя уже видела миллионы таких, как ты.
Грофилд не верил, что таких, как он, миллионы, и уточнил:
— Каких таких?
— Женатых, но при этом охотящихся. Если ты собираешься всякий раз возвращаться к своей жене, то зачем вообще оставлять ее? А если ты мечтаешь бросить ее, то зачем возвращаться к ней?
— Это совершенно разные вещи, — ответил Грофилд, подумав о том, что ему нужно бы сегодня позвонить Мэри и он обязательно позвонит, как только уйдет отсюда.
— Совершенно разные вещи? — эхом отозвалась Кристал. — Не понимаю.
Она подошла к нему с бутылкой виски.
— Где сейчас твоя жена? Здесь, в городе?
— Боже упаси, нет! Она в Эстес-Парке, в Колорадо.
— Так ты живешь там? Сколько тебе налить?
— Сколько поместится в чашку, дорогая. Очень хорошо. Спасибо. Нет, она играет в передвижной театральной труппе. И я присоединюсь к ней через несколько дней.
В ее глазах блеснул огонек интереса.
— Ты актер?
— Всего лишь очевидный наследник короны Джона Бэрримора.
— Что ты...
В этот момент раздался дверной звонок, прервавший ее вопрос. Грофилд испытывал смешанные чувства. С одной стороны, он был рад, что банальный вопрос оборван, но его раздражало то, что нарушился контакт, который уже начал было устанавливаться у него с Кристал.
— Не обращай внимания, — попросил он.
— Не могу. Может, что-то важное.
Она уже поднялась и дошла до середины комнаты.
— Ну хорошо, поскорее возвращайся. Девушка улыбнулась ему через плечо и вышла в холл. Через минуту она вернулась, обеспокоенно глядя на него, а за ней в комнату вошли, возникнув за ее спиной, двое мужчин. Один из них оказался тот самый фэбээровец, который совсем недавно отказался разделить такси с Грофилдом. Именно он спросил:
— Алан Грофилд?
— Вы имеете честь беседовать именно со мной, — чинно поклонился тот. Кристал спросила:
— Так тебя зовут Аланом? Мне нравится это имя.
— Очень мило с твоей стороны.
— Пойдете с нами, — заявил фэбээровец не терпящим возражений тоном.
Грофилд почувствовал что-то холодное в животе.
—Это арест?
— Нет, не арест, — успокоил второй фэбээровец, — не волнуйтесь. Мы хотим поговорить с вами.
— Почему бы нам тогда не поговорить здесь? Уютная обстановка, очаровательная хозяйка...
— В городе, — отрезал первый.
— Стараешься показаться крутым, — усмехнулся Грофилд. — Что ж, тебе это прекрасно удается. Хорошо, если вы настаиваете... — Он поднялся и пообещал Кристал: — Я вернусь, как только освобожусь. Мы продолжим нашу беседу.
— Буду рада.
Грофилд улыбнулся ей чуть-чуть печально — ни дать ни взять Рекс Гаррисон в роли доброго вора драгоценностей, которого полиция уводит из апартаментов отеля в Каннах, — и потрепал по щеке, проходя мимо. В ушах у него звучала музыка — ироничная, мудрая, слегка джазовая музыка.
Затем они спустились на лифте, миновали коридор и вошли в офис, где за столом сидел средних лет седовласый человек, похожий на Хопалонга Кэссиди.
— Присаживайтесь, мистер Грофилд, — пригласил он. Алан сел.
— Я не скажу вам, кто у нас самая важная шишка, — тут же объявил он. — Мой рот на замке.
Хопалонг Кэссиди посмотрел на него, криво ухмыльнувшись.
— Мы знаем, кто у вас самая большая шишка, нам нужно уточнить, где он находится сейчас. Где Паркер?
Грофилд изобразил Уилли Беста с выпученными глазами, открытым от удивления ртом.
— Кто? О ком вы говорите? — Хопалонг Кэссиди покачал головой, но в уголках его губ все еще дрожал смех.
— Прекратите валять дурака, мистер Грофилд, — справился наконец он с собой. — Если вы будете продолжать кривляться" мне придется задержать вас на день-два, пока вы не образумитесь.
Грофилд покачал головой.
— Вы этого не сделаете. Если задержите меня, то все остальные тут же скроются и наша сделка расстроится. Вам все известно так же, как и мне.
— Неужели они бросят вас? — Хопалонг изобразил на лице искреннее удивление, будто подобная мысль казалась ему совершенно невероятной.
Грофилд не стал ему подыгрывать.
— Они бросят меня почти так же быстро, как и я их, — без доли сомнения заявил он.
Хопалонг откинулся назад в кресле и забарабанил пальцами по столу.
— Мы имеем право знать, что происходит. Где Паркер? Когда вы отправляетесь на остров?
— Мы ездим туда каждую ночь!
— Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду, Грофилд.
Внезапно Алану стало скучно. Он покачал головой.
— Паркер занимается подготовкой операции, — сказал он. — Я не знаю, где он находится, потому что это не имеет никакого значения. Когда у него все свяжется, он сообщит мне и через несколько дней мы приступим к делу.
— Почему Паркер избавился от нашей слежки?
— Нет, нет, все наоборот. Вы хотите узнать, почему ваши люди потеряли Паркера.
— Паркер намеренно ушел от них.