Читаем Авантюра леди Олстон полностью

Луиза подавила вздох досады. Что ж, придется спуститься с облаков и вернуться к суровой прозе жизни. Разгладив старую, затрапезную юбку, Луиза пожалела, что Хью ни разу не видел ее в лучшем вечернем наряде. Тогда она предстала бы перед ним во всей красе, не то что теперь. Волосы ее были бы тщательно завиты и собраны в изысканную высокую прическу. Платье идеально подчеркивало бы фигуру. Так хорошо сидят только наряды от лучших модисток с Бонд-стрит. Впрочем, ухажеры, привлеченные богатством Кита, готовы были закрыть глаза на многие недостатки завидной невесты.

– Между прочим, дополнительные вещи я захватила для вас, – невозмутимо сообщила Луиза.

– Чтобы я – и показался на людях в бабских тряпках?

– Да-да, знаю – вы настоящий мужчина, – пробормотала себе под нос Луиза. Однако Хью расслышал.

– Было бы странно, если бы после всего случившегося вы этого не заметили, – с самодовольным видом произнес он.

– Обижаетесь, что не расточаю восторженные похвалы? Если хотите, могу даже написать вам блистательную рекомендацию. Как вам такая идея?

– Нет, спасибо. Лестный отзыв в письменном виде может попасться на глаза вашему брату, и тогда он меня убьет.

– Пожалуй. Но вернемся к вопросу маскировки.

– Вы что, серьезно? Да уж, от вас никогда не знаешь, чего ожидать, – проворчал Хью, наблюдая, как Луиза ищет куда-то завалившиеся ключи от склада. – Не это ищете? – Хью подошел и протянул ключи ей.

– Украли? – укоризненным тоном произнесла Луиза. – Вы, как я посмотрю, еще и воришка.

– Сами не лучше, – парировал Хью. – Готов поспорить, вы эти ключи тоже позаимствовали без спросу. И я вас прекрасно понимаю: предупрежден – значит вооружен.

– Поражаюсь вашей ловкости – одновременно и соблазнять меня, и забрать ключи…

– Ну, не совсем одновременно – скорее после. А что касается вопроса, кто кого соблазнил, то вы, дорогая, вели себя слишком активно для невинной жертвы. Странно изображать меня растлителем, когда вы сами практически умоляли, чтобы вас лишили невинности. Хотя нет, извините – если мне не изменяет память, вы притворялись опытной женщиной, для которой девственность осталась в далеком прошлом. Не говоря уже о том, что это вы меня сюда заманили.

– Если боитесь осуждения, то могу вас успокоить – не собираюсь трубить о нашем маленьком приключении на каждом углу. За кого вы меня принимаете? Не волнуйтесь, позорное разоблачение вам не грозит.

– Даже если промолчите вы, свое дело сделает мать-природа. У нее, знаете ли, есть способ выводить на чистую воду даже самых скрытных и осторожных любовников. Что, если мы с вами сегодня зачали ребенка?

На этот раз голос Хью звучал совершенно серьезно. При одном упоминании об этом Луизу бросило в дрожь.

– Ну, того, что между нами было, для зачатия мало, – наигранно легкомысленным тоном отозвалась Луиза. – В большинстве случаев на это уходит гораздо больше времени.

– Извините, не всегда, – возразил Хью. – Бывает, дети появляются даже после одного раза, а у нас, смею напомнить, было целых два. Придется нам с вами сочетаться узами брака, любезная мисс Олстон.

– Только через мой труп, – процедила Луиза сквозь стиснутые зубы.

– Понимаю ваше недовольство. Да и брат ваш, пожалуй, мечтал совсем о другом женихе для сестренки. И все же не позволю, чтобы мое дитя росло без отца. Тем более что с вами он научится только врать да воровать.

– Я не могу стать матерью, – выпалила испуганная Луиза. Она даже проигнорировала содержавшееся в словах Хью оскорбление. Что, если он прав и теперь она действительно в положении?..

– Можете говорить что хотите, но скоро нам представится случай это проверить, – поддразнил Хью.

– Нет-нет, этого нельзя допустить. – Луиза обхватила себя руками. Громадные усилия уходили на то, чтобы не расплакаться в присутствии Хью. Бессильно опустившись на один из кофейных мешков, Луиза принялась раскачиваться взад-вперед. Что угодно, только не беременность!..

– Да бросьте, мисс Олстон! Скорее всего, вы правы, и все обошлось, – ободряюще заметил Хью. Он опустился перед ней на колени и обнял за плечи. Удивительно, до чего нежным мог быть этот циник!

Глава 7

– Да и вообще, не понимаю, почему мысль о ребенке от меня внушает вам такой ужас. Но даже если вы и впрямь понесли, не беспокойтесь – вместе мы со всем справимся и прекрасно о нем позаботимся. Понимаю, вы считаете меня неподходящей кандидатурой на роль мужа и отца. Однако постараюсь сделать все, что смогу.

А Луиза между тем сокрушалась, как глупо она поступила. И вообще, в ее намерения вовсе не входило, чтобы Хью Дарк предлагал ей руку и сердце!

– Вы не понимаете, – произнесла она сквозь рыдания, без всякого видимого эффекта ударяя кулаком в его твердокаменную грудь.

– Ошибаетесь, я все прекрасно понимаю. Вы женщина из хорошей семьи, только что лишившаяся девичьей чести, а я – простой морской капитан, но, если наше маленькое приключение будет иметь последствия, готов ответить за свой поступок, как подобает джентльмену.

– Я не об этом! И вообще, ни к чему вам разыгрывать джентльмена, когда сама я вовсе не леди, – уклончиво ответила Луиза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Исторические любовные романы / Мистика / Романы / Триллер