«Когда мы отправляемся в путь, то предвкушаем будущее, и это логично – ведь прошлое невозможно предвкушать. Его давно унесли воды Леты, и нет смысла вглядываться в него, пытаясь сделать так, чтобы оно возвратилось. Прошлое не вернется. Разве что – в виде реликвий, которые оставляет нам время. В виде старых книг, украшений давно почивших цариц, осколков их чаш. И в виде уроков, которые мы понимаем. Будущее же лежит за горизонтом и кажется таким туманным. Так не в настоящем ли моменте таится истинный смысл нашей жизненной дороги?..»
Утром голова у Роуз уже почти не болела, а произошедшее вчера – в том числе вечерняя беседа с кузеном – казалось сном. Но то, что это не сон, подтвердила записка, которую принесли после завтрака: «Кунвар вернулся из Каира, экспедиция Фонсеки возвращается завтра, как и планировалось. Как вы себя чувствуете? Поедете со мною или останетесь в Александрии? Джеймс».
Роуз быстро написала ему, что отправляется с ним, и отослала слугу с ответом, а сама имела длинный и весьма содержательный разговор с миссис Браун. Конечно, достопочтенной вдове не следовало знать обо всех подробностях. Роуз лишь сообщила компаньонке, как дальше будут обстоять дела, и сказала, что заключила соглашение с кузеном. Миссис Браун, конечно, не обрадовалась.
– Это плохая идея, миледи, – ответствовала она с благочестивой непробиваемостью. – Мыслимо ли – следовать за молодым мужчиной в его скитаниях! Ладно бы ваш кузен был миссионером и нес свет истинной веры язычникам! Но нет, он гоняется за призраками! Вы даже не хотите сказать мне, за чем лорд Уэйнрайт отправляется.
– Миссис Браун, – примирительно произнесла Роуз, – не стоит огорчаться заранее. Пока мы едем всего лишь в Каир.
– Каир! – фыркнула компаньонка. – Вот еще новости! Конечно, мы с вами уже бывали в Каире, и этот языческий город не так уж плох, но… Ведь мы должны вовсе не туда ехать, а в Англию!
– Мы отправимся домой через месяц.
– Что скажет на это леди Уэйнрайт?
Роуз полагала, что, узнав все обстоятельства дела, бабушка согласится с ее решением, но пока слова миссис Браун звучали убедительно.
– Я напишу ей немедленно. А вы начинайте собирать вещи. Неизвестно, куда нам придется отправиться из Каира. И, миссис Браун, прошу вас, не хмурьтесь. Лорд Уэйнрайт пообещал, что он исполнит свои обязательства. Я не вижу причин не верить ему сейчас.
– Только та, что он обманул вас раньше, – проворчала компаньонка и больше не заговаривала на эту тему.
А Роуз подумала, что ей до сих пор сложно воспринимать Джеймса Рамзи как лорда Уэйнрайта, кузена Александра, о котором иногда они говорили с бабушкой – в основном когда в Холидэй-Корт приходили письма. Кузен Александр оставался для Роуз все тем же всадником в тумане, и никак не получалось соотнести его с реальным человеком.
Экипаж, присланный Джеймсом, отвез Роуз, миссис Браун и Гидеона в порт, откуда предстояло отправиться в Каир.
Путешествия по дельте Нила до сих пор считались довольно опасными, но, несмотря на это, интерес англичан к ним все возрастал. Особенно усилился он, когда офицер британской индийской армии, исследователь Африки Джон Спик обнаружил-таки истоки Белого Нила в озере Виктория восемнадцать лет назад. Тогда-то и появились на великой египетской реке первые колесные пароходы, перевозившие любопытствующих иностранцев, которые могли заплатить за очень, очень дорогой билет. К счастью, у лорда Уэйнрайта и его кузины денег хватало.
Джеймс поджидал Роуз и ее слуг, стоя на причале, к которому был пришвартован длинный, похожий на плавучий сарай пароход «Аида». Ловкие нубийцы таскали багаж пассажиров, сверкали белыми зубами, разговаривали на страшно исковерканном английском языке и, судя по всему, чувствовали себя совершенно счастливыми. Роуз моргнула: ее внезапно посетило ощущение, что это она уже видела, и немало тому способствовал белый костюм кузена – точно такой же, какой Джеймс носил раньше. Шляпа и сапоги тоже присутствовали, а шею лорд Уэйнрайт обмотал шелковым шарфом, концы которого живописно трепал легкий ветерок. Путешественник-франт, да и только.
– Мне казалось, этот костюм погиб безвозвратно, – произнесла Роуз, выйдя из экипажа и приблизившись к Джеймсу.
– Конечно. А это – его точная копия.
– Вы так предусмотрительны, милорд.
– Я стараюсь, миледи. Доброе утро, миссис Браун, Гидеон.
Компаньонка проворчала нечто невразумительное: видимо, до сих пор на кузена Александра злилась. Роуз постаралась спрятать улыбку. При виде Джеймса, отдохнувшего, довольного, стало ясно: все сделано правильно.