– Как нам достоверно известно, Вы ни на йоту не испытываете друг к другу каких-либо тёплых чувств и нескончаемо далеки от дружеских отношений – так получилось, что Вы являетесь простыми подельниками, участвующими в общем выгодном деле. Играть на том недостаточном условии, чтобы кого-то оставить ценным заложником, а кого-то заставить добывать растраченную валюту? По-моему, и глупо, и полностью безнадежно. Вы спросите: почему? Да всё потому, что не существует хоть мизерной убеждённости, что тот из лукавых участников, кого мы в итоге отпустим, не воспользуется великолепным шансом, и не «свалит» куда-нибудь за границу. Хотя, честно скажу, любое отступление окажется бесполезным: мы все равно «хитровыделанного мерзавца» найдем, а следом жестоко накажем – вот только на нежелательные поиски потребуется затрачивать лишние силы, средства и время, а подобная роскошь, при нынешнем кризисе, выглядит целиком неоправданной и считается слишком накладной.
«Это у вас-то денежный кризис?» – про себя улыбнулся Мэссон; но вслух он говорить ничего не посмел, так как прекрасно осознавал, чем ему впоследствии выльется необычайно смелое замечание, а наоборот почтительно выслушивал самодовольные речи нового наставника, мафиозного предводителя. А тот говорил и говорил, как будто не иссякал:
– Со своенравной девицей у нас имеется неплохая зацепка – ее больная сестрёнка, которая еще в течении целого месяца останется «прикованной» к больничному ложу. В её случае, мы совершенно спокойны: мадам никуда исчезнуть не сможет. Но как быть с тобой, Майки? Мы превосходно осведомлены – ты птица вольная, и если вдруг решишь «полетать», то придётся вначале значительно потрудиться, чтобы снова тебя поймать, – он на минуту замолк, нагоняя побольше зловещей интриги, а следом недружелюбно дополнил: – И как быть при неудачном раскладе, я просто не представляю – может статься, мне кто-то подскажет?
– Я!.. Я могу за него поручиться, – неожиданно высказалась всецело убежденная Хлоя. – Он никуда не исчезнет, а так же, как и я, будет ответственно, и с присущей долей должного азарта, искать валютные ассигнации, необходимые для нашего благополучного откупа.
– Откуда такая уверенность? – удивились Мак-Коган и страшный голос из-за портьеры.
– Пока он нежно посапывал – еще там, в Америке, – приводила Сидни пылкие заверения, – я – впрочем, как и любая иная стриптизерша, отдаваемая состоятельным клиентам для похотливого ублажения – не пропустила удобного случая, чтобы удержаться от неодолимого соблазна порыться в его «глубоких карманчиках» – и о чудо! – нашла некую значимую вещицу, личную собственность нашего бессердечного друга. Уверена, чтобы заполучить дорогую безделушку обратно, он сделает самую гнусную гадость, какую ему не скажут, и притом же с удвоенным пылом.
– Интересно, – озадачился Юрген, – что может обязать вертлявого интригана, чтобы он настолько потерял практичную голову? Надеюсь, смазливая подружка, не твоя неотразимая красота, а то – если ты делаешь базовую ставку именно на неё – с непоколебимой уверенностью скажу, что приведённый аргумент в результате станется недостаточным, слабеньким, зыбким.
– Нет, – уверенно заявила Хлоя (Михаил в то же самое время усердно осматривал многочисленные карманы, и по его удручённому лицу становилось видно, что он не может найти что-то очень для него дорогое, бесценное, важное), – это некий ключ, подходящий к некоей банковской ячейке, где, я не сомневаюсь, находятся вещи, не совсем для Мэссона безразличные… Извини, Майки, – обратилась к нему вероломная девушка, – я не могла поступить иначе: мне сильно понадобилась твоя специальная помощь.
– Аха-ха-ха! И где сейчас находится полезный «золотой ключик»? – надрывался Коган от неуёмного смеха, поняв, что предусмотрительная милашка настолько надёжно зацепила Мишина на «липкий крючок», что тот теперь с него навряд ли соскочит (по крайней мере, пока не сделает необходимую непростую работу). – Отдай его нам: мы, поверь, сможем его сохранить и гораздо надежнее, и значительно лучше.
– Как раз о чём-то похожем я думала, – надменно заметила своенравная девушка, – поэтому спрятала натуральную вещицу подальше – не сомневайтесь, на совесть! – когда ещё находилась на территории Соединенных Штатов Америки. Как, надеюсь, все хорошо себе понимают, при себе я его не имею.
– Дело твое, – раздался сухой, леденивший кровь, голос, звучавший из-за мрачной портьеры, – только если твой ненадёжный прохвост-дружок неожиданно «свалит», то доделывать непростую работёнку придется тебе самой, и совершенно одной. Не забывай, нам известно, где находится твоя больная сестра! Говоря про бесноватого прохвоста, мы его, конечно, со временем словим, но – возьму на себя смелость заметить – ничто ему тогда уже не поможет. В назидательное заключение дам тебе, «доблестная подруга», лаконичный, но дельный совет, – страшный глас зазвучал немного помягче, – пока все основные участники здесь, лучше проверь, так ли надёжно ты удерживаешь возле себя проныру Мэссона, – это тебе мой личный подарок и дорогая услуга.