Читаем Авантюра, валюта и кровь полностью

Перепугавшийся до крайней степени, пройдоха вдруг замолчал и искоса посмотрел на не менее струхнувшую компаньонку, ожидая, что в разъяснительную беседу вступит теперь она, а заодно и расскажет, что же случилось на самом деле. Но! Она либо до такой степени перетрусила, что совсем потеряла дар речи, либо просто-напросто смирилась с неотвратимой судьбой и, опустив пониже белокурую голову, молча стояла, практически не подавая признаков жизни; единственное, что непроизвольно бросалось в глаза, как она с силой давит холёными ногтями в миленькие ладошки и как из них потихоньку сочится багряно-алая кровушка.

– Ладно, – пробурчал недовольный мистер Мак-Коган, – можешь особо не напрягаться и не ждать от насупленной подельницы признательных монологов, тебя все едино никак не оправдывающих. К чему я сейчас говорю? Все просто: ты, отпетый авантюрист, сам должен был убедиться, что за бесценный груз собираешься грабить – или, может, я в чём-то неправ?

– Прав абсолютно, – нехотя согласился Мишин, – но как нам искупить нескончаемую вину – есть же, наверное, какой-нибудь особенный способ?

Глава VI. Сделка

На некоторое время разносторонние участники знаковой, едва ли не исторической беседы, проводимой в криминальном мире российской столицы, ненадолго замолкли; вероятно, каждый собирался с наиболее насущными мыслями и выдумывал, как же в непростой ситуации выторговать себе побольше сомнительных привилегий. Продолжил Мак-Коган:

– То недостаточное условие, что твоя «застенчивая» подружка «набрала сейчас в рот воды» и молчит «как рыба об лед», самурайской чести ей нисколько не делает: всем здесь вполне очевидно, что она тебя развела как «последнего лоха», «подписав» на заранее гиблое дело.

От произнесенных слов Мэссона сильно залихорадило: он прекрасно понимал, что злобный рассказчик недвусмысленно намекает на непременное отнятие жизней у двух отмороженных наглецов, осмелившихся без надлежащего разрешения запустить «паршивую» ручонку в «священный бандитский общак», – а это считалось варварским делом, и неслыханным, и абсолютно недопустимым. Поникший плут уже начал заочно готовиться к неминуемой смерти, как из-за непроницаемой шторы прозвучал гробовой, замогильный голос, не знавший никаких возражений; правда, сейчас он звучал более или менее ободряюще:

– Я полагаю, убивать провинившихся людишек пока нецелесообразно и несколько преждевременно; напротив, необходимо поручить им пополнить растраченные ими денежные запасы и, как водится в аналогичных случаях, с обязательным увеличением вдвое.

– Как удвоить?! – не выдержала возмущённая девушка, словно бомба замедленного действия в одночасье «взрываясь» и брызгая вокруг «бриллиантовыми слезами». – Но это же практически невозможно!

Одновременно Майкл больно ущипнул Карен за левую руку, молчаливо предупреждая, чтобы она лучше побольше молчала, поменьше говорила и настороженно слушала, раз уж с самого начала избрала немую тактику, применяемую к проведению сложной беседы. Лично для себя молодой человек отчетливо уяснил, что вначале им требуется получить ничтожную вероятность отсюда выйти, и желательно как можно меньше потрепанными (для убедительности в похожих случаях людей было принято избивать), а оказавшись на вольном воздухе, они уже что-нибудь да непременно придумают.

– Вы, миленькая девушка, видно, не поняли?.. – продолжал холодить в жилах кровь громогласный говор, звучавший из-за мрачной портьеры. – Тем более что Вам не следует забывать, что в израильской больнице находится Ваша очаровательная сестрёнка, которой успешно сделали долгожданную операцию и которая уверенно пошла на поправку. Не стоит, наверное, вводить Вас в курс чисто обычного дела – Вы ведь, я уверен, и сами давно догадались? – что обслуживание Ирочки находится под нашей бдительной, надежной опекой. Чтобы с ней – не дай-то Бог! – чего не случилось, Вам и Вашему пронырливому приятелю непростительных ошибок совершать, безусловно, не стоит. Понятно ли я сейчас излагаю?

– Да, – убедительно заверила Хлоя, испугавшаяся за родную сестру и мгновенно взявшая себя в руки, – что от нас требуется?

– Вот это уже деловой разговор, – прозвучал довольный голос, доносившийся словно из неоткуда, – Юрий Маркович объясни, пожалуйста, несведущим бедолагам, что им конкретно следует сделать.

Воспользовавшись предоставленной возможностью, слово взял Юрген Мак-Коган:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы