– Джафар Нагиев? – Инженер был озадачен. – У тебя есть м-м… водолазные принадлежности?
– Да, акваланг.
Человек в тенниске навыпуск приблизился, стал за спиной Джафара.
Теймур-даи, растолкав людей, вошел в рубку, сел рядом с инженером.
– Очень хорошо ныряет Джафар со своим аппаратом, – сказал почтарь. – Я сам видел. И они видели. – Старик показал на собравшихся возле рубки нефтяников.
За дверью зашумели. В поселке многие знали об увлечении Джафара.
– А катер – мой! – Фируз заслонил спиной приятеля.
В динамике раздался голос старшины киржима.
– Высадил бригаду, Павел Ильич, – весело доложил он. – Кранцы сорвал, разбил фальшборт, но заведующий и бригада – на двадцать четвертой! Разворачиваюсь и вместе с баркасом иду назад. Людей с острова буду снимать вечером, когда станет потише. Так приказал заведующий. Ты понял меня, Павел Ильич?
– Понял. Давай к берегу!
Инженер выключил радиостанцию и закурил – впервые за последние часы.
– Хорошо! – Фируз потер ладони. – Теперь наша очередь. Беги за аквалангом, Джафар.
– В море не пущу, – сказал инженер. – Рискованно.
– А высаживаться на двадцать четвертую было не рискованно?
– Это разные вещи… В общем без заведующего не разрешаю.
– А он в море, – воскликнул Фируз, – связи с ним нет. Вернется вечером!
– Будем ждать…
– Сутки теряем, – сказал Джафар. – Это полтораста тонн нефти, Павел Ильич!
– Тебя, Павел-киши, считали смелым человеком… – Теймур-даи укоризненно покачал головой. – Хочешь, сам с ними пойду на катере?
– Этого еще недоставало, – воскликнул инженер. – Да чтобы я пустил в море этакую старую песочницу!
Человек в тенниске взял Джафара за руку.
– Я от Белова, – шепнул он. – Лейтенант Сушков…
Джафар понимающе кивнул.
– Настаивай, – сказал Сушков, – нельзя терять столько нефти.
Показав на инженера, Джафар развел руками.
Почтарь продолжал спорить. Многие из тех, что собрались на пристани, поддерживали идею Фируза и Джафара, тоже вступили в разговор.
– Ну хорошо, – сказал инженер. – Допустим, нырнул Джафар, убедился, что нефтепровод лопнул. А что дальше?
– Может, не лопнула труба – дала трещину, – неуверенно проговорил Фируз. – Джафар обмотает ее брезентом, резиной, прикрутит проволокой. Это же временно, пока придут водолазы.
– Чепуха! – воскликнул инженер. – Сами же слышали: нефть бьет так, что море бурлит. Трещина? Как бы не так! Труба, конечно, лопнула. Что вы там будете делать со своим аквалангом?
Наступило молчание. Инженер был прав. В самом деле, как действовать на дне моря? Специалисты по подводным работам имеют особое оборудование, инструменты. Например, сварочные аппараты, которыми легко обрезать негодный кусок трубы и наварить новый.
Помощник Белова потянул в сторону Джафара.
– А это не подойдет? – Он показал на толстый шланг, лежащий в куче бурового оборудования на грузовой площадке пристани.
Джафар оценил совет. Шланг, по которому в бурящуюся скважину закачивают глинистый раствор, достаточно прочен: слои корда перемежаются с прокладками из резины и брезента, и все это стянуто толстой стальной проволокой. Соединить таким шлангом концы лопнувшей трубы нефтепровода да как следует закрепить стыки – и все будет в порядке.
– Спасибо! – Джафар стиснул руку Сушкову.
– Вместе пойдем в море, – сказал тот.
– А… здесь как же?
– Останутся другие.
Видя, что Джафар колеблется, Сушков сказал:
– Так надо…
Катер стоял на якоре. Ветер почти совсем стих, однако по морю еще катились гряды больших пологих волн. И каждая, достигнув катера, швыряла его вверх. Катер задирал нос, дыбился, а в следующую секунду устремлялся с кручи в глубокий пенный провал.
– Невесомость, – кричал Фируз, когда судно падало с водяной горы, как в ракете, а?
Сушков сидел на корме и молча улыбался. Это был жилистый загорелый человек лет тридцати. Он очень быстро получил разрешение отправиться к месту аварии нефтепровода: подошел вместе с Джафаром к инженеру, шепнул несколько слов, и тот согласился…
Недалеко от катера прыгал на волнах бело-красный буй. Возле него появилась голова Джафара в резиновой маске.
– Нашел? – крикнул Фируз.
Пловец отрицательно помахал рукой, снова нырнул.
Он погружался в четвертый раз, а все не мог отыскать трубопровод. Конечно, проще было бы вести поиск с аквалангом. Но запас сжатого воздуха в баллонах не безграничен. Здесь, на глубинах до пятнадцати метров, его хватит минут на сорок. Поэтому Джафар решил сперва понырять без акваланга, осмотреть повреждение и наметить план действий. А уж потом он наденет баллоны и приступит к ремонту трубы.
Но оказалось, что не так-то просто найти трубопровод. Шторм поднял со дна ил и песок. Под водой было видно всего на метр-полтора.
Вот Джафар снова всплыл, вырвал изо рта загубник дыхательной трубки.
– Заметь место, – донеслось до катера.
Фируз вскочил на ноги. Он провел мысленную линию от буйка к голове пловца и дальше – на берег. Линия уперлась в остроконечную вершину, торчавшую над цепью прибрежных гор.
– Есть пеленг!
Несколько взмахов руками, и Джафар оказался у борта катера. Его подняли, усадили на корме. Толстым рубчатым полотенцем Фируз докрасна растер товарищу плечи и грудь.