– Ах, так он все-таки Лейс, а не «семь тильда»? – Исаев насмешливо фыркнул. Ева испуганно запечатала ладонью свой болтливый рот. Потом сделала лицо безмятежным и изогнула брови. Наблюдая за ней, Исаев покачал головой. «Господибожемой, как же на Кейда похожа...». – Да не выдам я твою тайну, не бойся, – утешил Еву Андрей. – А твоего Лейса верну тебе живым и здоровым. Я тебе обещаю.
«Хорошо бы, чтобы это было именно так», – мрачно думал Исаев, наблюдая, как Ева припустилась бегом в сторону «Перекрёстка». Отметив время на своих «Swatch» (было 08:15), Исаев развернулся и быстро направился в сторону парковки, где стоял «Volvo» Лейса...
Пятнадцатью минутами ранее в воротах коттеджа раздался троекратный стук. «Стрелять не будут, если у них глушителей нет... Ну что ж, рискнём», – подумал Лейс и подошёл к забору.
– Кто? – спросил он.
– Симбад. У меня то, что ты просил, – на русском, негромко, уверенно ответил Макс. Стоявший рядом с Уорреном Второй удивлённо поднял брови.
– Ты – Симбад? – одними губами спросил он. Макс зло кивнул, и Второй отвёл в сторону глаза, незаметно пожав плечами.
«Это – Симбад?», – Лейс сузил зрачки. Подумав всего секунду, он безбоязненно скинул засов с калитки и встал в дверном проёме. Глаза Лейса быстро обшарили Макса и Второго. Потом Лейс улыбнулся, мило склонил голову к плечу и произнёс на арабском всего одну фразу:
–
Макс озадаченно посмотрел на Лейса. Четверо сопровождавших его мужчин непонимающе переглянулись. И только Второй хмыкнул. Лейс рассмеялся удовлетворённо и очень зло и сказал:
– Welcome, friends. Заходите.
Пришел черед удивляться Максу. Между тем Второй властно отодвинул Уоррена в сторону и вошёл в калитку первым, двигаясь тем осторожным шагом, с каким неприрученные звери заходят в клетку. Проникнув на участок, Второй огляделся, произвёл молниеносную оценку периметра и коттеджа, и кивнул Максу. И лишь тогда на участок прошли Макс и остальные четверо. Лейс повернулся, чтобы закрыть калитку на засов и тут же почувствовал дуло пистолета, неприятно и болезненно вдавившееся ему в нервный узел на шее. Лейс поморщился, но немедленно положил обе ладони на железные планки забора, разведя руки и ноги в стороны.
– Второй, обыщи его, – скомандовал Уоррен. Лейс закрыл глаза, заставив себя повиноваться чужим рукам, что прошлись по его карманам и швам одежды.
– У него только телефон, – сообщил Второй, переправляя в свой карман мобильный, взятый у Лейса.
– Отлично. Так где моя девочка? – осведомился у Лейса Макс.
– Наверху, – ответил Лейс равнодушно. – Кстати, можешь убрать свой пистолет. У меня нет оружия. А ты стрелять вряд ли будешь.
– Уверен? – осклабился Макс и надавил дулом сильнее.
– Более чем, – глядя прямо перед собой ответил Лейс и почувствовал за спиной движение. Кто-то, стоящий за Лейсом, сделал шаг вправо, потом еще один шаг, и настороженный взгляд Лейса натолкнулся на внимательный взор Второго. Buj – Второй, прищурившись, оглядел его лицо, потом перевёл задумчивый взгляд на загорелые пальцы Лейса. Оттуда глаза Второго с интересом скользнули чуть ниже, к запястьям и предплечьям, обнажённым коротким рукавом чёрной хлопковой майки и в глазах Второго промелькнуло очень странное выражение.
– Отпусти его, arbab, – тихо произнёс Второй на наречии «годжал». – Ты его не испугаешь.
При звуках знакомой речи Лейс едва заметно вздрогнул и немедленно навострил уши. Впрочем, Лейс продолжал дышать ровно и спокойно.
– Отпустить? Это почему, позволь спросить? – осведомился Уоррен.