МАРАНОВ
САРА
. Вот уж не думала…МАРАНОВ
. Да мы сами не думали.ЛИББИ
. Но вы, господин Маранов, не из этого племени.МАРАНОВ
. Верно. На ногах стою пока еще крепко.ЛИББИ
. Это точно.САРА
. У Хильды Партридж, Либби, ты что!ЛИББИ
. Ах да. Запамятовала.МАРАНОВ
. Да. Я гостил у нее… пока она так неожиданно не покинула нас.ЛИББИ
. Бедная Хильда… представляю, какая это потеря для вас.МАРАНОВ
. Невосполнимая потеря для нас всех, мадам.ЛИББИ
. Да.МАРАНОВ
ЛИББИ
. Так что осталось три дня.МАРАНОВ
. Да.САРА
. Либби…ЛИББИ
. Вы собираетесь на похороны или у вас… или у вас уже запланированы какие-то дела?МАРАНОВ
. Госпожа Стронг… почти десять лет мы с Хильдой были очень близки.ЛИББИ
. Что-то похолодало. Вернусь-ка я в дом.САРА
МАРАНОВ
. Ваша сестра… замечательная женщина.САРА
. Но она вела себя просто ужасно!МАРАНОВ
. Нет-нет. Просто мне не стоило утром заходить к вам.САРА
. Глупости.МАРАНОВ
. Нет, правда.САРА
. Господин Маранов, о чем это вы?МАРАНОВ
САРА
. Теперь мне ясно.МАРАНОВ
. Я привык быть сам по себе, а что до друзей… никого из них уже не осталось.САРА
. Да…МАРАНОВ
. Да незачем извиняться, дорогая вы моя. Ложиться в дрейф для меня дело привычное. И я всегда оставался на плаву.САРА
МАРАНОВ
. Никакого, уверяю вас. Ничего героического в этом нет. Просто… надо закалить волю.САРА
. Если б мне пришлось остаться… одной, мне бы никакая воля не помогла.МАРАНОВ
. Она вот здесь, внутри, в укромном местечке. Нужно только поискать его как следует.САРА
. И как же вы его отыскали, господин Маранов?МАРАНОВ
САРА
. Какое красивое…МАРАНОВ
. Мне его хватит, чтобы пережить трудные времена.САРА
. Ваша мать была просто замечательной женщиной.МАРАНОВ
. да, именно.САРА
. Это же истинный дар.МАРАНОВ
. Да, это так.САРА
. Я имею в виду не драгоценности.МАРАНОВ
. Я знаю.САРА
. Она подарила вам жизнь.МАРАНОВ
. Второй раз, смею заметить. С прошлой жизнью было покончено. И она прекрасно сознавала это.САРА
. Да, дала вам шанс начать новую жизнь.