Читаем Авиатор: назад в СССР 14 (СИ) полностью

Переводчик посмотрел на Белкина. Анатолий Ростиславович тоже не горел желанием идти на встречу с заокеанскими «друзьями» в присутствии Чубова и Паклина. Наверняка сейчас будет дежурное фотографирование, ответы на вопросы «а как вы считаете?» или «а как вы не считаете?». А главное — картинные и белоснежные улыбки американцев с заверениями, что всё будет «ок»!

— Сергей, я вас понимаю. Не думайте, что мы ничего не видим.

— Мы? Кто это «мы»? — улыбнулся я.

— Те, кому не безразлична обороноспособность страны.

Слышал я много раз подобные фразы от таких вот «посольских работников». А по факту, дальше наблюдений и сбора данных ничего у Комитета и не доходит.

Мне казалось, что раз история Афганистана, Анголы и Ливии изменилась, процессы в стране повернутся вспять. Но пока всё идёт «своим» чередом — к полному краху государственной системы.

— Ладно. Всё равно не отстанете, — согласился я и вылез из машины.

Белкин тоже пошёл с нами в центральный павильон, находившийся напротив. Войдя внутрь, я обнаружил, что многочисленные делегации США и Советского Союза обсуждают различные вопросы. Тут же отвечают на вопросы журналистов и фотографируются. Ох уж эти лицемерные улыбки зарубежных «партнёров»!

Белкин пока пошёл к Самсонову, который стоял отдельно от всех и активно не участвовал в подобном светском мероприятии. А вот меня быстро заметили. Наверное, потому, что не в строгом костюме, а в комбинезоне с именной нашивкой и гербом СССР.

— Вот вы, Сергей Сергеевич! — увидел меня Паклин и жестом пригласил подойти.

Я спокойно просочился сквозь толпу и оказался рядом с Борисом Николаевичем. Кирилл был неподалёку, но близко не подходил. Смотрел, контролировал, наблюдал или что там ещё делают в спецслужбах в такие моменты.

Ко мне спиной стояли несколько человек, мило беседовавшие с Чубовым.

— Нет, месье. Мы с вами уже обсуждали, что учебные бои — лишнее на подобных мероприятиях, — отказывал американской делегации руководитель авиасалона.

— Почему? Это было бы интересно! — махал руками представитель американцев, которому хотелось повыпендриваться на глазах у всего мира.

— Я согласен с руководителем авиасалона. Это не безопасно и не имеет в современных реалиях смысла. Мы с вами не враги, — выступил Чубов.

Удивительно, но я с ним согласен. Я не переживал за результат. Побеждать другие истребители у нас уже получалось. Организаторы просто не хотят превращать авиасалон в реальное поле битвы. У кого-то из лётчиков может перемкнуть, и он выполнит слишком опасный манёвр. Тут уже и безопасность зрителей оказывается под угрозой.

Паклин увёл меня в сторону от больших начальников. Подвёл к двум отдельно стоящим иностранцам, которые изучали характеристики перспективного французского вертолёта.

— Товарищи, вот тот, с кем вы хотели поговорить. Это наш лучший лётчик. Он расскажет вам о нашей технике всё, что вас заинтересует, мистер Дейн, — представил меня Паклин.

Американский переводчик быстро переводил, а ко мне в это время развернулся господин Джордж Дейн. Для меня удобнее было называть его по позывному — Брейкер.

Хищный взгляд этого американца мне хорошо знаком. Не видел его несколько месяцев, но желания врезать ему снова так и не пропало. Отметин на лице после нашей последней встречи у него не осталось.

— Весьма рад, господин Родин, — улыбнулся Брейкер и протянул мне руку.

— И вам не хворать! — ответил я.

Руку пожимать не буду принципиально. Да и кому? Человеку, который чуть меня не убил в воздухе, а потом и в камере?

— Мистер Дейн представляет фирму Локхид и заинтересован в обмене опытом. Между прочим, как и вы, Сергей, недавно тоже награждён высшей наградой своей страны, — радостно представлял Паклин мне Брейкера.

Джордж Дейн выглядел в своём светло-кремовом костюме, как настоящий магнат. В руке большая не прикуренная сигара, а на запястье очень дорогие часы в золотой оправе.

— Отличный парень ваш Родин. Мне он нравится. Мы с ним пройдёмся? — спросил Дейн через переводчика.

— Разумеется, — быстро ответил Паклин.

— Борис Николаевич, за кого вы меня принимаете? С чего вдруг, вы позволяете себе принимать решения за меня? — шепнул я.

— Вы будете выполнять наши указания. Иначе на фирме новее Ан-2 ничего в воздух не поднимете.

— Нашли чем пугать… — посмеялся я.

— Или вам устроить внеочередное ВЛК с пристрастием? — спросил Паклин.

Не сказать, что я был удивлён. Можно было предположить во время вынесения вердикта в госпитале, что председатель выполнял установку. Теперь понятно чью.

— Вы этим ничего не добьётесь, — сказал я, развернулся и собирался уйти.

Но тут подошёл переводчик Кирилл и остановил меня.

— Сергей Сергеевич, давайте я побуду вашим переводчиком, — улыбался наш «посольский» работник.

Понятно, что это сигнал к выполнению задачи Паклина. Как бы мне ни хотелось находиться рядом с Брейкеров, но Комитет я подставлять не могу.

— Хорошо. Я и хотел найти переводчика. Выдвигаемся, господин Дейн, — сказал я и показал Брейкеру на выход из павильона.

Пока шли, он в дежурном режиме расхваливал, какие у них классные самолёты. Как много они работают и какие объёмы заказов у фирмы Локхид.

Перейти на страницу:

Похожие книги