Читаем Авиатор (СИ) полностью

— Тоже верно! — согласилась Лиза, чувствуя, как жар охватывает низ живота.

«Вот черт! Но, с другой стороны… Петра толи удастся затащить в постель, толи нет, а эта красавица сама просится!»

— Пошли! — протянула она руку девушке.

— Куда?

— Ко мне! — улыбнулась Лиза, чувствуя необыкновенный прилив сил и такое сильное желание, что бороться с ним было невозможно. — Или передумала?

— Идем! — протянула ей горячую ладошку Полина, и они опрометью бросились искать лестницу наверх.

* * *

«Есть многое на свете, друг Гораций…»

Страсти отбушевали. Полина ушла. А Лиза задумалась над странностями своего нынешнего бытия. Лежала в некоторой приятной расслабленности на девичьей кровати Елизаветы, — а Елена Константиновна, разумеется, поселила Лизу именно в «светелке под крышей», — курила, изредка прихлебывая из серебряной фляжки, и благодушно размышляла о том, что, если не лицемерить и не морализировать, ничего страшного не произошло.

«А что случилось-то?»

Да, ничего особенного. Она всего лишь занималась любовью с другой женщиной. И следует отметить, получила никак не меньшее удовольствие, чем в объятиях Ильина. По-другому, но не меньше. И опять, как это уже случилось с Вадимом, тело Елизаветы знало куда лучше самой Лизы, что и как надо делать. Получалось хорошо. Во всяком случае, Лиза не разочаровалась. Полина, кажется, тоже, хотя вот она как раз ничего правильно делать не умела. Впрочем, быстро училась, и легко компенсировала отсутствие опыта молодостью и красотой. И вывод напрашивался вполне оптимистичный: «Можно в охотку, но злоупотреблять не следует!»

Лиза бросила окурок в пепельницу и совсем уже решила спать, когда в дверь тихо постучали.

«Еще кого-то на подвиги потянуло?» — удивилась Лиза, бросив взгляд на часы.

Без четверти двенадцать. Не сказать, чтобы поздно, но в таком доме, как этот, для большинства постояльцев — глубокая ночь.

Стук повторился.

— Кто это? — спросила Лиза через дверь.

— Это Иван. Мы можем поговорить?

«Иван?!» — удивление Лизы было неподдельным.

Иван Гаврилович Кениг — муж двоюродной сестры Елизаветы, той самой Тани, которая спросила давеча, не забыла ли Лиза надеть бюстгальтер. Мужчина спокойный, молчаливый, и как бы безликий, хотя и офицер флота. Капитан 2-го ранга, но, по знакам различия сразу видно — тыловое обеспечение. Тыл и транспорт, что-нибудь в этом роде. Такое возникло у Лизы впечатление, и оно полностью совпадало с мнением Елизаветы. «Пресный хлеб».

— Это так спешно? — спросила на всякий случай.

— Полагаю, что да.

— Тогда подождите, я что-нибудь наброшу…

Лиза быстро убрала мундир в шкаф, надела пижаму и халат и оглядела спальню. Увы, скрыть вполне узнаваемый опытным глазом беспорядок, она никак не успевала.

«Ну, и Бог с ним! Не ребенок, чай!»

И она отперла дверь.

— Входите, Иван! У меня тут, правда, не прибрано. Я…

— Я в курсе, — остановил ее Иван, — но меня это не касается. Я по другой части.

— По какой? — насторожилась Лиза, почувствовав в словах мужа Татьяны некий едва уловимый подтекст.

— Лиза, — Иван посмотрел ей прямо в глаза, и сейчас взгляд его был тверд. — Вы знаете, где я служу?

— Управление тыла, разве нет?

— Нет, — Иван по-прежнему смотрел ей прямо в глаза. — Я служу в отделе документации канцелярии боярина Порхова.

— Так вы шпион? — поняла всю тонкость ситуации Лиза, ведь Порхов был Набольшим адмиралтейства, а отдел документации его канцелярии занимался разведкой.

— Предпочитаю думать о себе, как о разведчике, — Иван отвел, наконец, взгляд. — Позволите угостить вас хорошей старкой?

— Насколько она хороша? — Лиза понимала, Иван неспроста раскрыл свое инкогнито и пришел к ней ночью не просто так.

— Польская, — усмехнулся Иван. — Из Кракова. Чистая контрабанда!

— А у вас откуда?

— Конфискат, — Иван достал из внутреннего кармана пиджака фляжку и протянул ее Лизе. — Мой школьный приятель работает в таможенном управлении. Посуды у вас, разумеется, нет?

— Отчего же! — Лиза раскрыла дорожную сумку и извлекла на свет божий стопочку серебряных стаканчиков, сложенных один в другой.

— Великолепно! — Иван взял два стаканчика, разлил старку и протянул один Лизе. — Держите, Лиза!

— За что пьем? — спросила она.

— За взаимопонимание!

Выпили. Лиза закурила и выжидательно посмотрела на Ивана.

— Итак?

— Вообще-то, это не мой профиль, но, учитывая наше родство, руководство попросило меня побеседовать с вами, Лиза, так сказать, тет-а-тет. Приватно и не привлекая внимания.

— Завершили вводную, — пыхнула папиросой Лиза. — Атакуйте!

— Что ж… Райт уже сделал вам предложение?

— Да.

— Отлично! Соглашайтесь!

— То есть, как это соглашаться? — нахмурилась Лиза. — А если я не хочу? Опять же здоровье…

— Здоровье у вас, Лиза, отменное. Медицинский феномен, как говорят медики. Небольшие провалы в памяти и шрамы — вот и все.

— Но из Флота меня, тем не менее, турнули!

— Хотите вернуться?

— Вы серьезно? — не поверила своим ушам Лиза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези