Я наслаждаюсь теперь Гонораром, высоким и толстым,Часто встречаю его по дороге с работы домой.Вот он идет, Гонорар, в своей шубе, простой и веселый,За руку я Гонорара беру и веду в свой изысканный дом,Шубу снимаю с него и пиджак, и рубашку снимаю.Также снимаю нательное с тела белье.Сняв все сначала, тогда уже им наслаждаюсь,После всегда Гонорара любимого сытно кормлю.Вот мой совет, Графомана премудрого, юному гаду:Сытно корми Гонорара любимого, хоть он пока не велик.Вырастет твой Гонорар, как пирог краснощекий,Ты насладишься им вдоволь, а он насладится тобой.Эписодий четвертый
Подземное царство Аид. Все приготовлено для соревнований. Стол отодвинут в угол. Кресла расставлены в ряд. В центре сцены гигантские весы, между чашами которых деревянная лестница, по ней соревнующиеся могут войти в чашу или выйти из нее.
В просцениуме Лева Малахитов
на скрипке гениально играет этюд Паганини. Рядом Биверлибрамс, аккомпанируя себе на гитаре, орет слова биг-бита.БИВЕРЛИБРАМС
Элау боу хол хисЕр боди боди топ лисОн лоун ноун…Одновременно прекращают играть, смотрят друг на друга.
БИВЕРЛИБРАМС
У тебя, по-моему, распадение личности, Левка!
ЛЕВА
Мне стыдно, что ты мой современник, Антоша!
БИВЕРЛИБРАМС
А ну-ка выйдем!(Уходят.)По сцене в обнимку проходят Ксанфий
и трехглавый пес Кербер.КСАНФИЙ
Да, видит Зевс, люблю я господамИсподтишка подсунуть к ночи фигу.А ты, Кербер?КЕРБЕР
Я тоже. Рад всегдаСожрать хозяйские ночные туфли.КСАНФИЙ
Феб, Аполлон! Пожми мне руку, друг!И поцелуй.(Целуются.)Не хочешь ли, братишка,По маленькой принять, пока не видноХозяев наших?КЕРБЕР
Очень даже да.Пробираются к столу. Ксанфий вливает по рюмке в каждую из трех глоток Кербера, затем сам опорожняет три рюмки подряд. Хихикая, друзья исчезают. На сцену толпой выходят поэты и их подруги. Пушкин
почему-то держит под руку Смуглую Леди, Шекспир – Нину Малахитову, Лева – Дагрен, Антон – Анну Керн.СМУГЛАЯ ЛЕДИ
(Пушкину).
Позвольте мою руку назад, сэр.НИНА
(Шекспиру).
Ну, Виля, подержался и хватит.ДАГРЕН
(Леве).
Какой я тебе океанский цветок, дуралей?АННА КЕРН
(Биверлибрамсу).
Ах, какие вы все однообразные, господа!Дамы отходят от поэтов. Те, обескураженные, стоят некоторое время молча.
ПУШКИН
(Шекспиру).
О чем вы говорили с Ниной на дурном русском?НИНА
(Анне Керн).
Зачем ты, Аня, Антошке голову морочишь?ШЕКСПИР
(Пушкину).
А вы что нашептывали моей земной подруге на дурном английском?АННА КЕРН
(Нине).
С вашими манерами, Ниночка, флиртовать с Шекспиром!ЛЕВА
(Антону).
Антоша, брось! Для тебя Аня просто женщина, а для нас святыня, туманное видение.СМУГЛАЯ ЛЕДИ
(Дагрен).
Малышка, я бы вам посоветовала держаться подальше от Левы.АНТОН
(Леве).
А ты что вкручивал моей жене, циник?ДАГРЕН
(Смуглой Леди).
Если вы еще раз подойдете к Александру, я заплачу.Все эти диалоги проходят на страшной скорости, после чего начинается почти хаотический шум.
ПУШКИН
Какой на вас дурацкий павлиний камзол!
ШЕКСПИР
Посмотрите на себя – хвост сзади, спереди какой-то чудный выем!
АННА КЕРН