Ребята, бывая в Екатеринбурге, всегда встречаются с офицерами и преподавателями, которые нас учили и воспитывали. Володя Задиора, Валера Чепурко, Саша Васильев и другие, кто здесь живет, мы вместе навещаем наших преподавателей. Их след в нашей судьбе неизгладим. Преподаватели в нашем училище были талантливыми людьми. Физику нам преподавал майор Л. М. Спивак. Когда он уволился в запас, то многие годы преподавал в Харьковском университете на физическом факультете. Уровень его подготовки соответствовал университетскому.
Нам повезло учиться у таких людей. Один из наших суворовцев Володя Мурашко, он вместе со мной начинал учиться на физтехе, специально поехал в Харьков, чтобы продолжить учебу у Спивака.
Май 1958 года. Командный состав роты. Слева – направо: А. М. Логинов-командир 1 взвода, В. Г. Кубышкин – старшина роты, А. И. Езов – командир роты, В. Н. Морозов – командир 3 взвода, А. Г. Разин – командир 2 взвода.
1960 год. На комсомольском бюро роты отчитывается Саша Васильев (стоит). Сидят слева – направо: В. Задиора, В. Ваторопин, А. Карпов, Н. Бетенеков, В. Мурашко
Английскому языку нас учили три преподавателя. Анастасия Петровна Бутто, заслуженный учитель России, замечательный человек, вела у нас фонетику, грамматику, основы языка. Мы ее, пока она была жива, постоянно посещали, знали ее семью, детей, дети были нашими ровесниками, взрослели вместе с нами. Ростислав Николаевич Соколовский, второй преподаватель. Он учил нас разговорному языку. Он читал нам стихи, заставлял нас их учить, до сих пор они у нас в памяти. Третий преподаватель участник Нюрнбергского процесса майор Иван Степанович Сиволобов вел военный перевод. Три преподавателя по одному предмету. 12 часов в неделю английского языка. В таком объеме давали нам язык. Ни в одной школе такого не было. После окончания суворовского училища кроме основного мы получали еще и диплом военного переводчика. Когда мы оказались на «гражданке» без средств существования, с мизерной стипендией, мы зарабатывали переводами. Обращались в бюро научно-технической информации, получали тексты и переводили. Техническая терминология нам была знакома, справлялись вполне, и таким образом зарабатывали на жизнь.
1961 год. С мячом Бетенеков Николай.