Читаем Автострада запредельности полностью

Он выпрямился и расправил плечи.

— А вот теперь, сказал он размеренно, — даже не рассчитывай снова увидеть своих друзей.

— О, понимаю. Мы вдруг оказались на совсем другом уровне спора. Ты признаешь, что на самом деле похитил моих спутников и держишь их где-то против их воли?

— Ничего я не признаю, — ответил он и сплюнул на крыльцо, — почему это ты думаешь, что я кого-то похитил? Женщина и так бежит от правосудия. «Арест» был бы более подходящим словом.

— Чушь дерьмовая, — сказал я. — Какая разница вам, во внешних мирах? Если ты мне скажешь, что у вас тут существует экстрадиция, то я тебя к доктору пошлю провериться.

— Это не вопрос экстрадиции. «Предупредительное заключение» — вот как это называется. Кроме того, я тебе не обязан отвечать, как чего называется, приятель. Кроме одного: если немедленно не уедешь отсюда — ты мертвец.

Его наглость поразила меня.

— Я мертвец? Приятель, ты в нескольких наносекундах от того, чтобы стать сосиской на завтрак.

Он сложил на груди руки.

— Тогда начинай считать наносекунды.

Я установил подходящие параметры цели на панели управления и поставил ракетную установку так, чтобы она била по цели в пределах видимости. Потом я нажал кнопку «прицел».

— Сейчас начнем считать, малыш. Но сперва хотелось бы кой-чего узнать. От кого ты получал приказания?

— Я ни от кого не потерплю приказаний.

— Ну хорошо — советы? Предостережения? Давай, Мур, кто-то ведь навел тебя на меня и сказал тебе, что Винни — ценный объект. Это был Прендергаст?

— Похоже, что все слышали про тебя и твои героические походы. Ты говоришь, пропала твоя экзотическая зверюшка? Можешь подать заявление в местную охрану собственности утром, если хочешь. Твоя зверюшка наверняка заблудилась в лесу.

— Ай-яй-яй, — сказал я. — Теперь мы снова ничего не признаем. Ты тут сам себе противоречишь. Пропали как раз двое моих друзей — человек и инопланетянин. А ты сам признал, что ты их похитил.

Он фыркнул.

— Я ни в чем не признаюсь, а свои противоречия можешь засунуть себе в задницу.

Я дважды похлопал в ладоши, потом мой палец навис над кнопкой «огонь».

— Хорошо сказано, для человека, который вот-вот умрет.

— Неужели ты всерьез думаешь, что сможешь цел и невредим убраться с этой планеты, если со мной что-нибудь случится? — издевательски сказал он. — Меня очень хорошо знают в этих лесах, и если…

Я нажал на кнопку, и раздался свист, сверкнула вспышка, а потом последовал звук «бумп» от взрыва. Вокруг стоянки полетели осколки древесины и мусор.

Когда все попадало, Мур сошел с крыльца и посмотрел вверх.

— Ах ты, сволочь…

— Ага, — сказал я. — Замечательная была дымовая труба. Изумительная работа по камню. Это клали местные печники? Как жаль…

Он повернулся и боролся с желанием голыми руками броситься на тяжеловоз, а лицо его потемнело от ярости.

— Ах ты… — он с трудом сглотнул.

— Стой, где стоишь, Мур, или я тебя поджарю. Сэм, целься в него из зажигательной пушки, пока я тут повеселюсь от души.

— Отлично, — сказал Сэм.

— У тебя так много замечательных дымовых труб, — сказал я, — и они все такие хорошенькие…

Я прицелился и выстрелил еще одну ракету. На правом углу здания еще одна дымовая труба разлетелась на осколки. Мур пригнулся и снова спасся бегством на крыльцо.

— Давай посмотрим, — сказал я. — Может быть, я смогу попасть в тот, что дальше всего. И опять же, какие красивые украшения, вон те декоративные связки… какая хорошая цель для ракеты…

— Нет! — завыл Мур.

— А может быть, мне просто кинуть тебе в окошко бомбочку.

— Чтоб ты сдох! — он полиловел.

— Больно, правда? Мне нужны мои друзья, Мур. И Дарла, и Винни, обе живые и здоровые… и немедленно.

— Ладно! Ладно!

— Мне кажется, ты задел его за живое, — заметил Сэм.

— Очень хорошо, мистер Мур. Мы подождем прямо здесь, пока…

Из тьмы вылетел слева от гостиницы снаряд зажигательной пушки, попав в оболочку левого стабилизатора. Еще один снаряд тут же последовал за ним, ударив в роллер. От него поднялся гриб дыма. Теперь нам нечего волноваться за этот роллер насчет того, что он вдруг кристаллизуется в самый ответственный момент. Сэм немедленно ответил огнем на огонь. Я прижал педаль газа к полу и немедленно сдвинулся вправо, но и оттуда мы стали привлекать к себе огонь. Сквозь лобовое стекло прошел лазерный луч, едва не задев мою голову. Я, не прицеливаясь, выстрелил и попал в угол здания. Пылающие обломки усеяли машину, когда мы проезжали мимо. Я продолжал ехать. Поврежденный роллер пылал, но огнетушители очень старались, поливая его пеной.

— Сэм, надо убираться отсюда к чертовой матери, — заорал я. — Ты согласен?

— Правильно, мы упустили этот шанс. Нет никакого толку затевать с ними перестрелку.

— По все же мы можем послать им последний выстрел.

Но как раз в тот момент, когда тяжеловоз с этой целью развернулся, я понял, что в этом не будет надобности. Вся гостиница пылала. Крыша уже горела буйным пламенем, потому что ответный огонь Сэма поджег огромный кусок здания.

— Наверное, эта древесина очень хорошо горит, — догадался Сэм. — Гостиница воистину горит, как спичка.

Лайем сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Космострада

Похожие книги