Унылый paysage[56] Подмосковья, скучно и грустно в усадьбе. Она вроде и не выглядит заброшенной, содержат в порядке, но какой-то дух старых хозяев, их жизненного уклада, их стремлений не дает чувствовать себя здесь как дома. Все напоминает о Степане Ильиче, о его жене — слуги и обстановка. Здесь пахнет безысходностью. Как кто-то из дев замуж выскочит, тут же и подарю. А с другой стороны, им здесь жить, тоже душу рвать. Отдать, кому-нибудь надо или фабрику организовать. Чувствую, долго мы не задержимся, и опять позовет нас дорога.
Насыпь дороги виляет по земле как собака хвостом, как ни старались, а имения выкуплены так, что не позволяют протянуть прямую как стрела дорогу. Плюс реки, плюс болота и горки. Нет быстро по такой дороге, не поездишь, свалишься. Придется брать грузоподъемностью, сразу применять двухосные колесные тележки. Станций как таковых еще нет — заготовки одни. Исключения там, где в качестве станции используется барская усадьба, Еще одно наблюдение в деревнях много непраздных женщин и молодых матерей с младенцами. Спросил местного управляющего, ответ был очень необычен — "Дык барин земли много стало, а едоков поубавилось, непорядок. Вот бабы его и исправляют". Однако саморегулирование.
Из дневника
"… Наружный вид русской избы мало переменился со времен Мейерберга. Посмотрите на рисунки, присовокупленные к его "Путешествию". Изба, мельница, забор — даже эта елка, это печальное тавро северной природы — ничто, кажется, не изменилось. Однако произошли улучшения, по крайней мере, на больших дорогах: труба в каждой избе; стекла заменили натянутый пузырь; вообще более чистоты, удобства, того, что англичане называют comfort[57].
Фонвизин, путешествовавший по Франции, говорит, что, по чистой совести, судьба русского крестьянина показалась ему счастливее судьбы французского земледельца. Верю. Вспомним описание Лабрюйера[58].
"L'on voit certains animaux farouches, des mâles et des femelles répandus par la campagne, noirs, livides et tout brûlés du soleil, attachés à la terre qu'ils fouillent et qu'ils remuent avec une opiniâtreté invincible; ils ont comme une voix articulée, et quand ils se lèvent sur leurs pieds, ils montrent une face humaine, et en effet ils sont des hommes; ils se retirent la nuit dans des tanières où ils vivent de pain noir, d'eau et de racine: ils épargnent aux autres hommes la peine de semer, de labourer et de recueillir pour vivre, et méritent ainsi de ne pas manquer de ce pain qu'ils ont semé.".
Les Caractères.[59]
слова госпожи Севинье[60] еще сильнее тем, что она говорит без негодования и горечи, а просто рассказывает, что видит и к чему привыкла…