Читаем Аз и Я. Книга благонамеренного читателя полностью

 ШумерскийТюркские
1АДА отец. АТА (АДА) отец (общетюркск.).
2АМА мать. АМА (АБА, АПА, AHA) мать (общетюркск.). 
3АМАР детеныш; теленок. В аккадском MAP сын. *МАРА (МАЛА, БАЛА, ПАЛА) дите. В сложных словах сингар- монировалось НИ–МÄРÄ внук; ЩЁ–БÄРÄ правнук.
4ТУ родить.ТУУ (ТУГУ, ТУВУ, ТУРУ) родить (общетюркск.) ТУ (ТУГ, ТУВ, ТУР) роди; родись.
ТУД родить.ТУДЪ (ТУГДЪ, ТУВДЪ, ТУРДЪ) родила; родился.
ТУМ принесение.ТУЪМ рождение; принесение потомства (общетюркск.). 
ДУМУ дитя, потомство.ТУМА дитя; потомство; поколение (общетюркск.).
5ТИР (ТИЛ, ТИ) жизнь.ТИРИК (ТИРИ) живой (общетюркск.). ТУРУК живой. ТУРУ жить. ТУР живи. 
ТИР (ТИЛ, ТИ) стрела.ТИРИК оружие, снаряд, стрела (сагаиский). В остальных языках корень ТИР образует громадное гнездо слов со значениями — острое; колоть; пронзать; низать; царапать и т.п. 
ШИ (ЗИ) жизнь; душа **ТИ (ДИ).ЩИ (ЧИ, ДЖИ, ЗИ) суффикс, обозначающий человека (обще- тюркск.).  
6КИР–СИКИЛ девственница.СИЛИК КЪЗ девственница. Устойчи вое сочетание в древнетюркском поэтическом языке..
7СИКИЛ чистое ** СИЛИК.СИЛИК чистое (древнетюркск.; турецк.). * СУЛУК чистое.
8ГИГ темное, черное, смерть.ГŸИŸК (КŸИŸК) сажа; темное; горе; печаль (общетюркск.). КŸК (ГŸК) синее; сивое; голубое; зеленое (общетюркск.). 
9ЕРЕН рядовой воин; работник.ЕРЕН (ÄРÄН, ЕРÄН) рядовой воин; последователь; адепт; воин; мужчина (древнетюркск., турецкий, уйгурск. и др.). Образование: ЕР — следуй за кем–нибудь. ЕРЕН — тот, кто следует (существительное в форме причастия прошедшего времени. Продуктивная форма). 
ЕРЕ (ЕР) раб. Развитие предыдущего слова.ЕР воин; мужчина; герой (обще- тюркск.).
10ШУБА (СИПА) пастух.ШУПАН (ЧУБАН, ЧОБАН, ЧАБАН) (общетюркск.) — пастух.
11АБ дверь.АВ (АБ, ЕВ, ЕБ, ŸИ) дом (обще–тюркск.). 
11бЕШ дом. Выражается тем же иероглифом, что и предыдущее слово. ЕШИК (ЕСИК) дверь (общетюркск.).
12УГУ (УГ) род.ŸГŸШ род (древнетюркск.). УГ род, семья, мать (алт.). 
12бУГ–КЕН собрание. Буквально: «Род широкий».КЕН–ЕС (КЕНЕШ) совет; собрание (общетюркск). Буквально: «широкий разум». Но если признать *ЕС (ЕШ) дом, то «широкий дом». Диалектный вариант KEIT УЙ (казахский, киргизск. и др.) отразился в китайском КЕИ–УИ — большое собрание, митинг (КЕИ большой, УИ собрание, куча, толпа). 
13РУ воздвигать; бить.УРУ воздвигать; строить; бить (общетюркск.).
13бУРУК крепость; город; община. УРУК воздвигнутое; *город; *население города; племя.
14СИГ удар.СŸК (СÖК. ШОК, ЧОК) бен (общетюркск.).
15ГАГ всаживать.КАК (ГАК) прибивай (общетюркск.). 
16ТАГ прицеплять.ТАК (ТАГ) прицепляй; прикалывай; присоединяй (общетюркск.).
17ШУ рука.УШ (УС, УУШ, УУС) горсть (общетюркск.).
17бШУ–ТАГ–ТИ схватил.УШ–ТА–ДЫ схватил; поймал; держит.
18КАР похищать.КАРМА (КАРПА) грабеж (древне- тюркск.) от *КАР рука; хватай. В древнетюркском КАР, КАРЫ часть руки; КАРШ пядь, расстояние между пальцами, мера длины. 
19СИР (СУР) ткать.СЕРŸК (СЕРŸ) ткацкий станок: СЕРМАК ткань (древнетюркск.) Следовательно, *СЕР — тки; сравните с казахск. СЫР шей, стегай; СЫР- МАК стеганка; стеганый ковер. 
20ШАБ середина.ШАБ (ЧАП, САБА) разруби (общетюркск.). ЧАБАР середина (уйгурск.).
20бШАГ середина. Диалектн. вариант предыдущ. слова.ШАК (ЧАК, САК)1 расколи; расколи пополам; равная часть; мелочь (общетюркск.). Диалектный вариант предыдущ. слова. 
21ЗАГ сторона, бок. ЖАК (ИАК, ДЖАГ, ЗАК) сторона; бок (общетюркск.). Вариант предыдущ. слова.
21бСАКАР пыль, песок.ЧАКЫР песок, мелкие камешки (турецк.). ЧАКА песок (чагатайск.). * ЧАК ИАР мелкая земля; колотая земля.
22ТИБИРА медник.ТЕБИР, (ТЕБЕР, ТИБИР, ДЕБЬР, ТÄБИР, ДÄБИР, ТЕМУР, ТЕМИР, ТОМОР, ТÖМУР, ТОМУЗ) железо. Значение термина стадиальное. Буквальное значение «ковкая земля», т.е. вещество, поддающееся ковке. Этим словом могли первоначально называть любой ковкий металл. В некоторых индийских языках ещё означает медь. Например, в бенгальском «ТО- МОР» медь. 
23ЗАБАР медь; бронза * ДАБИР.См. предыдущее слово.  
24ЕД проходить; выходить.ŸТ (ÖТ, ИД, ЕД, ЕТ, AT) иди, проходи, переходи (обще- тюркск.) Протезированные формы: КЕТ (ГЕТЬ, КИТ) уходи (общетюркск.).
25ГИН идти.КЕЛЬ (КИЛЬ,. ГЕЛЬ) приходи; приди.
25бЗАГ–ГИН приближаться.ЖАКЫН (ЙАКИН. ЗАКИН) близко.
26ГУ голос.КŸ голос; звук; мелодия (обще- тюркск.).
26бГУЛШЕ радостно; весело.КŸЛИШ (ГŸЛŸШ) смех; радость (общетюркск.). КУЛУ (ГУЛУ) смеяться; издавать голос, звук.
27ГЕШТУКА слушающий.ЕШТУГАН (ЕСТУГАН, ЕСТИГЕН) слушающий (общетюркск.). ЕШ (ЕС) сознание. ЕШИТ (ЕСИТ) слушай. ЕШТУ (ЕСТУ) слушать.
27бГЕШТУК ухо.* ЕШТУК то, что слушает. В современных языках принят другой термин.
28ЕМЕК язык.* ЕМЕК (ЕМУК) язык. «Е» — есть; ЕМЕК — то, чем едят. ЕМУ сосать грудь. ЕМУК то, чем сосут. 
29БИЛЬГА предок. Встречается в имени эпического героя Бильгамеша (в аккадском варианте — Гильгамеш). Переводят имя как «Предок–герой».БИЛЬГА мудрый (древнетюркск.) Образование: БИЛЬ знай; БИЛИМ, БИЛИК знание; мудрость; наука; БИЛЬГАН знавший; мудрый. В древне- тюркских текстах часто встречается в составе имени эпических предков или в титулах: БИЛЬГА БЕК («мудрый бек»). БИЛЬГА–КАГАН («мудрый каган») и др.
30ME я.МЕН (БЕН, БИН, МÄН, БÄН) я. Многие тюркские лексемы отличаются от шумерских наличием носового окончания. В данном случае, надо полагать, это явление позднейшее. В некоторых алтайских «н» в местоимениях появиться не успел. Сравните монгольское БИ я. 
31ЗЕ ты.СЕН (СÄН, СИН) ты. В монгольском СИ ты.
32АНЕ (ЕНЕ) указательное местоимен. «то, та, тот».ÄНЕ (ÄHÄ, АНАУ) указательное местоимение «то, та, тот».  
Перейти на страницу:

Похожие книги

100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1

«Архипелаг ГУЛАГ», Библия, «Тысяча и одна ночь», «Над пропастью во ржи», «Горе от ума», «Конек-Горбунок»… На первый взгляд, эти книги ничто не объединяет. Однако у них общая судьба — быть под запретом. История мировой литературы знает множество примеров табуированных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Печально, что даже в 21 веке эта проблема не перестает быть актуальной. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди, приговоренного в 1989 году к смертной казни духовным лидером Ирана, до сих пор не печатаются в большинстве стран, а автор вынужден скрываться от преследования в Британии. Пока существует нетерпимость к свободному выражению мыслей, цензура будет и дальше уничтожать шедевры литературного искусства.Этот сборник содержит истории о 100 книгах, запрещенных или подвергшихся цензуре по политическим, религиозным, сексуальным или социальным мотивам. Судьба каждой такой книги поистине трагична. Их не разрешали печатать, сокращали, проклинали в церквях, сжигали, убирали с библиотечных полок и магазинных прилавков. На авторов подавали в суд, высылали из страны, их оскорбляли, унижали, притесняли. Многие из них были казнены.В разное время запрету подвергались величайшие литературные произведения. Среди них: «Страдания юного Вертера» Гете, «Доктор Живаго» Пастернака, «Цветы зла» Бодлера, «Улисс» Джойса, «Госпожа Бовари» Флобера, «Демон» Лермонтова и другие. Известно, что русская литература пострадала, главным образом, от политической цензуры, которая успешно действовала как во времена царской России, так и во времена Советского Союза.Истории запрещенных книг ясно показывают, что свобода слова существует пока только на бумаге, а не в умах, и человеку еще долго предстоит учиться уважать мнение и мысли других людей.

Алексей Евстратов , Дон Б. Соува , Маргарет Балд , Николай Дж Каролидес , Николай Дж. Каролидес

Культурология / История / Литературоведение / Образование и наука