Читаем Азартная игра полностью

Я проигнорировал этот вопрос.

– Кто он был, этот человек, пытавшийся меня убить?

– Вот что, мистер Фокстон, – сказал он. – Вы должны приехать в полицейский участок для допроса. Сегодня же.

Настойчивый попался тип.

– Вы говорили со старшим инспектором Томлинсоном из полиции Мерсесайда? – спросил я. – Или же с суперинтендантом Ирингом из команды быстрого реагирования лондонской полиции?

– Нет, – ответил он. – Лично не говорил.

– Тогда я предлагаю вам сделать это.

– Мистер Фокстон, – начал он, – вас могут обвинить в том, что вы препятствуете полиции, мешаете ей исполнять свой служебный долг. Так что настоятельно советую сказать мне, где вы находитесь.

– Нет, – ответил я. – Смотрели во вторник новости по ТВ? Мертвец в доме моей матери – это тот самый человек, что на видеопленке. И еще я думаю, он иностранец. Произнес несколько непонятных мне слов. Нечто вроде «эбе се».

– Мистер Фокстон, – похоже, старший инспектор Флайт начал терять терпение, – я настаиваю, чтоб вы прибыли сюда.

– А я настаиваю, чтоб вы сперва переговорили с инспектором Томлинсоном или суперинтендантом Ирингом.

И я отключился.

«Не слишком гладкий получился у нас разговор, – подумал я. – Даже можно сказать, совсем скверный». Но сегодня я никоим образом не собирался ехать в полицейский участок на допрос. Ни сегодня, ни в другой день, если получится, конечно. Ведь человека могут застрелить и в полицейском участке. Спросите Ли Харви Освальда.


Я слышал, как где-то без четверти семь утра Джен выехала из дома – отправилась посмотреть, как проходит тренировка лошадей. Накануне она спросила, не хочу ли я присоединиться к ней, но я отклонил предложение, и не потому, что мне не хотелось посмотреть на ее лошадок. Ведь кто-то из ее людей мог узнать меня и разболтать, где я остановился.

Со времени, когда я регулярно приезжал на тренировки в Лэмбурн, прошло уже восемь лет, но многие из ее сотрудников работали здесь до сих пор, и большинство узнали бы меня без труда.

Нет, конечно, я понимал, насколько мала вероятность того, что новости о моем пребывании здесь дойдут до врага, просто не хотел рисковать.

Я встал с постели тихо, стараясь не разбудить Клаудию. Но она проснулась.

– Не уходи, – сказала она.

И я снова улегся рядом с ней под одеяло.

– Когда все это закончится? – спросила она.

– Скоро, – пообещал я, хотя на самом деле понятия не имел, когда именно.

– Я так вчера испугалась. – В глазах ее стояли слезы. – И вправду подумала, он собирается тебя убить.

Тут наши мнения совпадали.

– Но ведь не убил же, – сказал я. – Так что все у нас хорошо. – Я постарался произнести эту фразу как можно убедительнее, хотя внутренне вовсе не был уверен.

– Так зачем мы тогда сюда приехали? – спросила Клаудия. – И почему бы не вернуться домой?

– До возвращения домой мне нужно успеть кое-что сделать, – ответил я и сел на краешек кровати. – Ну и потом не хочу лишний раз рисковать, если нет необходимости.

– Думаю, мы должны пойти в полицию, – сказала она.

– Говорил с ними вчера вечером, после того как вы с мамой легли спать. И они согласились, что лучше нам пожить здесь несколько дней, пока ведется расследование.

По крайней мере, первая часть этого высказывания была правдой.

– А что именно ты должен сделать? – не унималась Клаудия.

– Ну, прежде всего, съездить в Оксфорд, – ответил я. – И лучше всего отправиться туда прямо сейчас. – С этими словами я встал и начал одеваться.

– Я с тобой, – сказала Клаудия, откинула одеяло и тоже встала.

– Нет, – твердо сказал я. – Ты остаешься здесь с Джен и мамой. Тебе нужно полностью восстановиться после операции. И потом я ненадолго. Здесь ты в полной безопасности.

Думаю, втайне она обрадовалась. Снова улеглась в постель, натянула на себя одеяло.

– Зачем тебе туда ехать?

– Хочу повидаться в университете с одним молодым человеком, – ответил я. – Хочу задать ему несколько вопросов о заводе, вернее, об отсутствии завода.


Я остановился на окраине Оксфорда и включил мобильный телефон, чтобы позвонить старшему инспектору Томлинсону.

– Вы знаете, – сказал он, – старший инспектор Флайт из полиции Глочестершира очень вами недоволен. Можно даже сказать, рвет и мечет.

– Скверно, – пробормотал я.

– И требует ордер на ваш арест по подозрению в убийстве.

– Но это просто смешно! – воскликнул я.

– Возможно, – согласился он. – Но настроен этот господин решительно. Так что, думаю, вам лучше приехать повидаться с ним.

– Ну уж нет, раз он собирается меня арестовать, – сказал я. Мне совсем не хотелось провести еще один день за решеткой в участке. – И потом у меня дела. Срочные, безотлагательные.

– Надеюсь, не еще одно расследование? – спросил детектив. – Я же говорил, оставьте это дело полиции.

– Но что именно вы собираетесь расследовать? – спросил я. – Это я, а не вы, считаю, что полковник Джолион Робертс был убит, пусть даже это не подкреплено никакими доказательствами. Скорее совсем наоборот. Все указывает на то, что его смерть вызвана естественными причинами, что он сглупил, допустил роковую ошибку. Полиция не считает, что совершено преступление, вот и не расследует.

– Чего вы от меня хотите? – спросил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Dick Francis Novels

Азартная игра
Азартная игра

Во время скачек «Гранд нэшнл» в Эйнтри на глазах у сотен людей неизвестный убивает Геба Ковака, финансового консультанта фирмы «Лайял энд Блэк», человека на первый взгляд совершенно законопослушного и в криминальных историях не замешанного. Ник Фокстон, бывший жокей, друг и коллега Ковака, а также по несчастливой случайности прямой свидетель преступления, просто не может остаться в стороне. А когда и у него над головой начинают свистеть пули, убеждается, что затеянное им расследование, а точнее, его скорейшее завершение – это единственный способ остаться в живых. Однако здесь как на скачках: улыбнется удача, выпадет орел – ты победитель, упустишь шанс, выпадет решка – вылетишь из седла, и кто-то другой заберет ценный приз. Слишком ценный приз…

Дик Фрэнсис , Феликс Фрэнсис

Детективы / Триллер / Прочие Детективы

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы