Читаем Азбука любви полностью

– Джефф, ты так спокоен, - начала она издалека. - Я понимаю, ты хочешь оградить меня, но все же скажи, что разузнала миссис Рид?

– Да, конечно, - он послушно повернулся, - только вряд ли эти сведения нас успокоят. - Джеффри, давай посмотрим правде в глаза…

Он отвел взгляд, потом хрипло проговорил:

– Просматривая записи по нашему округу, миссис Рид определила, что Фабиан Фонтено и Мелисса Монтгомери поженились 15 мая 1852 года.

– Бог мой! - воскликнула Мелисса. Сердце у нее отчаянно забилось. - И все же мы не знаем наверняка, я ли вышла за Фабиана или Мисси, притворяющаяся мной.

Схватив ее за плечи, Джефф лихорадочно цепляясь за тающую надежду, кивнул:

– Это правда. Вполне может быть, что именно Мисси стала женой Фабиана.

– А также вполне возможно, что мы с Мисси вернемся каждая в свое время, прежде чем это бракосочетание состоится, - добавила она обреченно.

– Не говори так, милая, - с мольбой произнес Джефф. Девушка вздохнула, он устремил взгляд на проходящую мимо баржу. - Судя по всему, обе семьи - и Монтгомери, и Фонтено - оставались в Мемфисе, как ты и думала, до конца пятидесятых годов прошлого столетия. Потом и те, и другие переехали на запад, в Неваду.

– Все уехали из Мемфиса? - переспросила Мелисса с живым интересом. - Значит, мама сказала правду!

– В Неваде обе семьи сильно разбогатели, занявшись золотодобычей. Подробностей почти никаких, хотя Милдред определила, что у тебя - или у Мисси - и Фабиана было семеро детей…

– Семеро детей! - ахнула девушка.

– Да, - с мрачным видом кивнул Джефф. - И еще Милдред обнаружила, что у твоих родителей, Джона и Лавинии, почти на склоне лет появился еще один ребенок. Мальчик, назвали его Джоном, а родился он еще до переезда на запад.

– Господи Боже! У меня есть… был брат!

– Да, милая. Этот самый Джон вырос в Неваде, женился и стал продолжателем фамилии Монтгомери. В конце концов он обосновался в Алабаме, и спустя три поколения в ней оказался только один ребенок, девочка, которая вышла замуж за некоего мистера Монро.

– Ага! Вот почему наша фамилия изменилась!

– Да. Потом, как тебе известно, в конце шестидесятых годов нашего столетия, родители Мисси, Ховард и

– Шарлотта Монро, вернулись в Мемфис, начали свое дело и купили старый фамильный дом.

– Понятно, - произнесла Мелисса с благоговейным трепетом. - Значит, Ховард и Шарлотта на самом деле мои дальние родственники.

– Я бы сказал - очень дальние.

– Как интересно! - прошептала она, задумчиво нахмурив лоб. - А известно ли, когда мои родители… когда кто-то из нас умер? - Заметив, что Джефф колеблется, Мелисса тут же махнула рукой: - Нет-нет! Этого я знать не хочу.

Он ласково улыбнулся:

– Могу сказать одно: все вы жили долго и счастливо.

– Я рада, - улыбнулась она. - Что еще узнала миссис Рид?

Джефф вздохнул.

– Я перечислил тебе основные моменты. Милдред подготовила все материалы и генеалогическую таблицу. Посмотри, если захочешь. Но наверное, лучше тебе не слишком увлекаться этим.

– Согласна. Итак, что же теперь делать?

Джефф только рукой махнул.

– Все эти сведения помогли бы нам, если бы мы знали наверняка, кто из вас вышел за Фабиана Фонтено. И все-таки я думаю, что там осталась Мисси!

– Почему?

Он с жаром начал излагать свои соображения:

– Мы с тобой уже давно решили, что Мисси предупредила бы обе семьи о предстоящей войне. А это переселение в Неваду и богатство, приобретенное на золотых приисках? Мисси прекрасно знала о том, что там найдут жилы! И это так на нее похоже!

– Ты не понимаешь, Джефф. - Мелисса покачала головой. - Я уже говорила тебе раньше: если бы я вернулась в прошлое, я бы сделала в точности то же самое, что и Мисси, - предупредила бы родителей о войне и эпидемиях.

– И послала бы обе семьи искать золото на западе? - спросил он крайне скептически - Это совсем на тебя не похоже, но совершенно в характере Мисси.

– И опять-таки я с тобой не согласна, - грустно сказала она. - Ведь теперь мне известна семейная история.

– И я просто обязана поступать соответственно, если вернусь назад?

Он в отчаянии всплеснул руками:

– Черт побери! Ты права! Не нужно было тебе ничего говорить!

– Но как же мы бы узнали правду, если бы ты мне ничего не сказал? - справедливо заметила она.

Джефф стукнул по поручням кулаком.

– И опять ты права, но как же досадно! Прошлое похоже на лабиринт, и все отгадки приводят в тупик. Похоже, мне никогда не найти выхода! - Повернувшись к ней, он схватил ее за руки. - Но одно я все же знаю наверняка…

– Да?

– Мелисса, я запрещаю тебе возвращаться и иметь семерых детей от этого отвратительного человека!

Девушка печально рассмеялась и подняла глаза к небу

– Может быть, я не стану так сильно ненавидеть Фабиана, после того как рожу от него семерых детей. - Заметив смертельно побледневшее лицо Джеффа, она коснулась его руки и добавила: - Джеффри, я просто пошутила.

– Это совсем не смешно, Мелисса. Совсем не смешно! - Он заключил любимую в жаркие объятия.

– Конечно, милый. - Она отстранилась и рассудительно сказала: - Я думаю, нам тоже надо назначить свадьбу на пятнадцатое мая. Посмотрим, что из этого выйдет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену