Аба
– верхняя одежда у дервиша и духовного лица, вроде плаща.Абас
– серебряная монета (от имени иранского царя шах-Аббаса Великого).Аббас Великий
– шах из иранской династии Сефевидов (1585–1628), ставший впоследствии полулегендарным героем многих восточных сказаний, в том числе и Азербайджана.Ага
– господин.Агач
– миля (около 7 км).Аждаха
– большая ядовитая змея, в сказках – дракон.Азраил
– ангел смерти.Аллах акбер
– бог велик.Ай-аман
– пощадите.Айран
– кислое молоко, разведенное водой: прохладительный молочный напиток.Аман
– выражение отчаяния, недоумения, иногда боли.Амбал
– носильщик.Арасбары
– песенный мотив.Арба
– телега.Арват
– жена.Аскеры
– солдаты.Аслан
– лев (употребляется как имя).Афтаба
– медный рукомойник.Ахмеди-Кемхорек
– человек, который мало ест.Ашиги-альчики
– бабки.Баба
– отец.Баккал
– бакалейщик.Баллыдаг
– медовая гора.Баш-уста
– слушаюсь, подчиняюсь.Бисмиллах
– во имя бога.Бисмиллах-иррахман-иррехим
– во имя бога всемилостивого и всемилосердного.Бозбаш
– суп из баранины.Бута
– чудесный напиток любви.Везирь
– управляющий государством, министр, первый советник царя.Векил
– представитель, уполномоченный царя.Вилайет
– губерния; иногда обозначает страну, область.Вирд
– чудодейственный стих.Гаджи
– побывавший в Мекке и поклонившийся священному камню в храме Кааба.Гишер
(hadjer) камень – святыня магометан, священный черный камень в храме Мекки.Гюль
– роза; женское имя; Ики Гюлли – две розы. Гюлли-Гах-Гах – хохотушка, смеющаяся розами (женское имя).Гюльзар
– цветник (женское имя).Гюмм
– медная посуда для воды, нижняя часть которой расширена, верхняя же сужена.Гявхарихам
– нетронутая жемчужина.Дайляр
– название местности возле Ганджи.Дарга или даруга
– начальник города; в современном Иране – базарный смотритель.Дарга
– начальник базара.Дары-шимшед
– оружие в виде палицы, применяемое, по сказкам, дивами в боях.Девлет-куши
– птица власти. По сказкам, выпускается в момент выбора царя; кому она садится на голову, того выбирают царем.Дервиш
– бедняк, нищий, мусульманский монах, отказавшийся от всех мирских благ.Джаган-шах
– повелитель вселенной.Джан
– душа, дорогой, ласкательное обращение.Джейран
– вид газели.Джины
– злые духи, обитающие под землей.Див
– демон, злой дух, гигант, великан.Диван-хане
– судилище.Звезды Сурейя
– Плеяды.Зумрут феникс
– птица, чудесная птица.Имам
– святой, апостол Магомета, духовный глава, главное лицо мусульманского шиитского духовенства.Имечилик
– помощь всем селом одному из сельчан (в уборке хлеба и др. случаях).Инек-апаран
– река с сильным течением, уносящим даже коров.Кааба
– храм со священным камнем в Мекке, положенным, по преданию, Авраамом; предмет поклонения верующих мусульман.Казий
– духовное лицо, наделенное правами судьи по закону ислама.Калым
– выкуп за невесту.Караван-сарай
– постоялый двор.«Караджа-буджук»
– черная жучка. «У Назды-Хатун была собачка, которую она очень любила и всегда брала с собой, звали эту собачку „Караджа-буджук“.»Катер
– мул.Кашкюль
– большая чашка из кокосовой или тыквенной травы, которую носят при себе дервиши.Кебин
, кебинный акт (кябин) – брачный договор.Кеджаве
– род носилок или ящиков, приделываемых к седлу верблюда или лошади с двух сторон.Келагай
– шелковый головной платок.Келле-пача
– блюдо, приготовляемое из головы и ног животного, преимущественно барана.Кеменд
– аркан.Кендиз
(кендир) – веревка. Слово это по созвучию напоминает слово «кениз»; очевидно, женщина, не понимая значения слов, спутала их.Кениз
– рабыня.Кёр-оглы
– «сын слепого», герой азербайджанского тюркского народного эпоса. С его именем связан ряд походов и подвигов.Кечаль
– плешивый, с паршой на голове, иногда паршивый.Килим
– маленький ковер из верблюжьей шерсти.Кир
– пропитанная нефтью земля.Киши
– мужчина.Кишмиш
– сушеный виноград; особый сорт бескостного винограда.Кочи
– головорез, разбойник, иногда в смысле – храбрец. удалец.Кызыл-илан
– красная змея, особая порода змей, которые водятся в Азербайджане.Кюллюк
– место за городом, куда сбрасывают золу, сор и всякие отбросы; по народным повериям, в таких местах водится нечистая сила.Кюп
– небольшой кувшин.Кюпе-Гиран-Кары
– женщина, влезающая в кувшин – кюп; волшебница, поднимающаяся в кувшине на воздух.Кянкян
– иранский рабочий, специально работающий в подземных сооружениях.Лала
– тюльпан (мужское имя).Лаль
– рубин.Леен
– таз.Лейла и Меджнун
– любовники, герои любовных сказок у арабов, перешедшие в сказки многих других народов Ближнего Востока.Лечек
– косынка.