Второй раз за вечер зал умолк, и глаза всех устремились на входную дверь. Когда вошедший оказался в поле её зрения, Стефани поморщилась. Она видела этого человека всего пару раз, но испытывала к нему отвращение. Это был глава ещё одного клана наемников, конкурентов клана Рейтана. Рослый мужчина был плотного телосложения и солидного возраста, но седина ещё не тронула его кудрявые черные волосы. Густые брови вкупе с не менее густой бородой и усами, а также круглый живот, делали его похожим на доброго гнома-переростка из сказки, вот только это впечатление было ошибочным. Салазар, так его звали, славился своей жестокостью. Ему приписывали много бесчинств. Она не знала, правда это или миф, который создал сам клан вокруг своего предводителя, но проверять на себе не хотела.
Лично у неё была только одна стычка с ним. Однажды он ужинал у них в таверне. Напился изрядно. Посетители от греха подальше разбежались ещё в начале вечера, оставляя его со своей компанией одного в пустом зале. Сначала всё было вполне мирно, а потом ему захотелось женщину, и так как других в поле зрения не оказалось, Салазар стал приставать к ней. От воспоминания Стефани содрогнулась. На её счастье, в попытке догнать её, он поскользнулся, ударился головой. Потеря сознания перетекла в сон, а там уже и в рассвет. Утром глава клана о своих бесчинствах не вспомнил и вполне довольный вечером ушел.
Ну почему он пришел к ним в таверну? Стефани сомневалась, что Салазар рискнет напиваться при другом клане, но тревога за Рейтана всё же шевельнулась у неё внутри: интуиция подсказывала ей, что вечер мирно не закончится. Бородач меж тем прошел через весь зал и остановился перед столом конкурента.
– Рей!– воскликнул он.– Дружище! Какими судьбами?! Неужели тоже пришел сюда ради той смазливенькой девчонки?
– Салазар,– поприветствовал его Рейтан, небрежно кивая.
Салазар, не спрашивая разрешения, сел за стол Рейтана и махнул своим людям. Те в воцарившейся тишине с грохотом придвинули стулья. Зал в напряжении замер вместе с её дыханием. Мужчина вдруг стукнул кулаком по столу и громко рассмеялся, от чего, Стефани была уверена, волосы на голове встали дыбом не только у неё.
– Что вы все притихли, словно я зверь какой?– радостно пробасил Салазар.– Продолжаем-продолжаем,– замахал рукой он, приказывая всем вернуться к своим занятиям.
Зал снова наполнился разговорами, но уже тихими, вперемешку с нервными смешками.
– Что будете заказывать?– вежливо спросил подошедший Лиам.
– Мне нужна девица, которая тут работает,– сказал Салазар, и Стефани мгновенно покрылась холодным п
– Извините, сегодня её нет,– невозмутимо ответил Лиам и снова спросил,– что будете заказывать?
– Не извиняю,– презрительно бросил Салазар. Он какое-то время молчал, поглаживая свою бороду, а потом добавил: – Ладно, бледное недоразумение, я сегодня добрый, неси, что у вашего Никона там есть. Только самое лучшее!
Лиам кивнул и поспешил скрыться из виду.
– Зачем тебе официантка? – спросил Рэйтан.
– Приглянулась,– усмехнулся бородач, откидываясь на спинке стула и смотря прямо Рейтану в глаза.
От его выражения лица Стефани стало дурно. Если бы ей предложили снова встретиться с хохотуном вместо Салазара, она бы с радостью согласилась. Вспомнились все услышанные ранее истории про надругательства над женщинами.
– Её сестра раньше была весьма искусна, хотелось бы проверить, так ли хороша её родственница,– добавил Салазар и глумливо засмеялся.
Омерзение вместе с ужасом боролись внутри Стефани, поочередно вызывая у той, то желание выдать содержимое желудка и бежать, не оглядываясь, подальше от Салазара, то желание сделать что-то плохое с этим человеком и заставить его замолчать. Он всё врет! Он не мог прикасаться к Фионе! Это было бы слишком ужасно. Боги не могли так поступить с её милой сестрой!
Вернувшийся с подносом Лиам поставил тарелки перед ними. Его пристально осматривали люди клана Салазара.
– Откуда ты такой взялся у нас в городе? – сказал Салазар. – Признавайся, кому твоя шлюха-мать дала, чтобы родился ты? Ты вообще кто? Мужик или баба?
Остальные дружно заржали, находя слова своего главаря забавными.
– Приятного аппетита,– вежливо ответил Лиам и собрался уходить, как его снова окликнули.
– Куда направилась, Белоснежка? Я ещё не разрешил уходить.
Лиам медленно обернулся, лицо было бесстрастным, на губах дежурная полуулыбка.
– Что-нибудь ещё принести?– поинтересовался он.
– Да, мне нужна девица…
– Я вас услышал, но её сегодня не будет,– в голосе Лиама стали прорезываться металлические нотки.
Люди Салазара восторженно загалдели, предвкушая знатное развлечение.
– Мне не нравится, как ты со мной говоришь,– выражение лица главы клана не предвещало ничего хорошего. Он смахнул тарелки со стола. Металлическая посуда звонко приземлилась на пол и забрызгала едой самого Салазара, Лиама и сидящего неподалеку Рейтана. Бородач бросил на Лиама полный презрения взгляд.– Для тебя я господин Салазар, усекла, Белоснежка?
– Как вам будет угодно,– спокойно ответил Лиам.