Читаем Азы православия полностью

Азы православия

В этой брошюре рассказывается о первых шагах человека в познании сути православной веры: крещении, заповедях, молитвах, поведении в храме и т. д. Отдельное место уделено повествованию о церковных Таинствах и обрядах: их количеству, назначению, важности для христианина. Важной частью данной работы является раздел о Православной Церкви и ее членах: святых, священнослужителях, мирянах. В заключение освещается тема христианских праздников: двунадесятых и великих.

Сергей И. Милов

Религия / Эзотерика18+

Азы Православия

Составитель: Сергей Милов


Рекомендовано к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви

(ИС Р 16-553-3780)



Предисловие

Вера человека должна быть осознанной. Непозволительно считать себя христианином, но при этом не понимать, что происходит в храме, какие есть церковные праздники, что такое Таинства и для чего в них участвовать. Если такое происходит с человеком, называющим себя верующим, православным, то это по-настоящему трагедия. Трагедия его личной, духовной жизни. В первую очередь, это связано с тем, что верующий человек, не знающий основ собственной веры, не может вести полноценной религиозной жизни. Во-вторых, для него возникает реальная опасность уклонения в различные секты и лжеучения, а также совмещения христианской жизни с суевериями и тому подобными явлениями. Среди множества грехов, которые поражают человека, есть группа, именуемая грехами против Бога. К таковым, в частности, относится и нежелание познавать Творца, учение Его Церкви.

В то же время есть люди, которые только желают стать частью единого Тела Христова – Православной Церкви. Желают этого искренне, всей душой. Однако как это сделать правильно? И что делать после того, как ты уже стал христианином? Для того чтобы понять это, также необходимо иметь определенные знания о вере, Церкви, Боге. Тем не менее, в силу разных обстоятельств, не все люди имеют возможность получить высшее духовное, религиозное образование. Также не все могут с легкостью понять пространное догматическое вероучение Православной Церкви, богословские труды святых отцов христианства и прочее. Что же делать в таком случае?

Для грамотного и подготовленного вхождения человека в Церковь, а также для тех, кто уже являются христианами, но еще неглубоко знакомы со своей верой, и написана данная книга.

В ней мы расскажем о первых шагах человека в православной вере: крещении, заповедях, молитвах, поведении в храме и т. д. Также будет рассказано о церковных Таинствах и обрядах: их количестве, назначении, важности для христианина. Отдельной частью данной работы станет глава о Православной Церкви и ее членах: святых, священнослужителях, мирянах. В заключение будет освещена тема христианских праздников: двунадесятых и великих, их количестве и значении.

Данное краткое руководство будет полезно как для тех, кто только входит в жизнь Церкви и знакомится с ее традицией, так и для тех, кто уже является христианином, но еще не постиг всех аспектов внешней и внутренней сторон церковной жизни.

Сергей Милов

Первые шаги в храме

Крещение – необходимое условие вхождения в Церковь

О необходимости крещения

Для того чтобы человек мог стать христианином, членом Православной Церкви, над ним должно быть совершено Таинство Крещения. Обязательно ли это и почему именно это Таинство является началом жизни в Церкви?

Таинство Крещения было установлено Самим Господом Иисусом Христом. На это мы имеем несколько свидетельств Священного Писания, главное из которых – это слова Господа Своим ученикам перед тем, как Он вознесся на небеса: Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа (Мф. 28, 19).

Смысл и значение крещения

Смысл Таинства Крещения заключается в духовном рождении человека в жизнь вечную. Как Господь Иисус Христос добровольно распялся за нас на кресте, умер и воскрес, так и человек, принимающий Таинство Крещения, распинается, умирает духовно для грехов и воскресает в новую жизнь. В Таинстве человеку подается особая благодать Божия, прощается первородный грех, а также все совершенные ранее грехи. Церковь призывает новокрещенного отныне жить по заповедям Господа, по Евангелию и не становиться снова рабом греха. Об этом свидетельствует и святой апостол Павел: Неужели не знаете, что все мы, крестившиеся во Христа Иисуса, в смерть Его крестились? Итак мы погреблись с Ним крещением в смерть, дабы, как Христос воскрес из мертвых славою Отца, так и нам ходить в обновленной жизни (Рим. 6, 3–4).

С внешней стороны Таинство Крещения открывает путь человеку к полноценной церковной жизни. Став христианином, он может приступать и к другим Таинства и обрядам Церкви, получая при этом в них благодатные дары Господа. Все это ведет человека к изменению его духовной жизни к лучшему, помогает ему в деле спасения души и тела.

Подготовка ко крещению

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика