– Б.С. Кайссис пока не сказал, что тебе будет одиноко, если станешь править галактикой с помощью страха. Почему бы не попробовать любовь?
– Я как раз собирался об этом сказать, – с недовольством бросил Бен, ткнув пером в страницу.
7. Приготовься остаться в одиночестве.
В глазах крошечного кровожадного ребёнка было нечто, слишком напомнившее ей о неискупившемся Кайло Рене, и Рей бросилась за помощью. К счастью, в магазин как раз зашла невысокая пожилая женщина.
– Генерал Органа! – позвала Рей, помахав ей рукой. – Эта маленькая девочка хочет больше узнать о политике.
Через несколько минут Лея взяла ситуацию под контроль и отвела девочку куда-то в сторону, чтобы поговорить об ответственном использовании власти.
Бен нахмурился, глядя на Рей.
– Зачем ты это сделала? Я пытался помочь.
– Да? – Рей скрестила руки на груди и посмотрела ему прямо в глаза. – А когда через двадцать лет она будет править галактикой железным кулаком, ты будешь рад, что помог?
– Само собой. Я же буду на её стороне.
Рей фыркнула, к своему собственному удивлению, впечатлённая.
– Ты странный, знаешь?
– Да, – Бен посмотрел в сторону, где Лея показывала девочке учебник по дипломатии, и вздрогнул. – Моя мама и впрямь должна являться на каждую фан-встречу?
– Она тобой гордится, – Рей закусила губу, не в силах не поддразнить его. – Она была в восторге от описаний гениталий и твоей любви к женскому оргазму ещё до того, как поняла, что Б.С. Кайссис – это ты, – Лея подтвердила, что узнала почерк Бена по рукописи «Запретного желания преступницы», но после короткого периода шока она не испытывала ничего, кроме гордости за писательскую карьеру сына.
– Остановись, – Бен закрыл лицо руками. – Не хочу ничего слышать об этом проклятом книжном клубе.
– Это должно тебе льстить! Лея – не тот человек, который хвалит без причины. Поэтому, если она говорит, что твои описания кунилингуса одновременно и «подробные», и «мастерские», значит, она серьёзно и…
Бен ударился головой об стол.
– Нет, – ещё один удар. – Нет. Нет. Нет.
Рей не могла сдержать смех.
– Слышал бы ты, как она хвастается. «Мой сын – писатель-романист, самый страстный защитник женского оргазма в галактике», – Бен застонал в знак протеста, но Рей была беспощадна. – Она так рада, что у тебя есть хобби, и это не убийство людей. Ну, мою киску ты всё-таки убиваешь, образно выражаясь, о чём, я уверена, она может догадаться из детальных описаний в главах двенадцать, тринадцать, шестнадцать, девятнадцать, двадцать один, двадцать три, двадцать пять, двадцать восемь, тридцать, тридцать два и тридцать пять в «Драгоценной находке мусорщицы»…
Бен вскочил, его щёки горели ярко-красным.
– Я пошёл, – он повернулся и сбежал, оставив Рей истерично хихикать.
Ох, этот странный и очаровательный мужчина. Рей вздохнула, желая, чтобы это мероприятие уже поскорее закончилось, и он мог ещё хоть разок по-быстрому «убить» её киску.
***
Наконец в конце дня Бен оказался в её полном распоряжении. Толпа разошлась, не было и Леи, которая уже распланировала, на какую стажировку через десять лет пригласить маленького начинающего диктатора. Владелец книжного магазина подводил итоги продаж у прилавка, а Бен и Рей собирали оставшиеся товары.
– Тебе было весело? – спросила Рей, складывая свитер с надписью «Я живу, поэтому люблю. Я люблю, поэтому страдаю».
Бен потянулся, встряхнув правую руку, которой подписывал книги.
– Не уверен, что понимаю, что конкретно ты подразумеваешь под «весельем», но это было не такое уж печальное мероприятие.
Рей закатила глаза.
– Бен, ты знаешь, что такое веселье.
– Да? – в его голосе послышалась тихая грешная нотка. Он оказался позади неё, положил руки Рей на талию и притянул к своей широкой груди.
Рей вздрогнула от наслаждения.
– Веселье – это когда ты сначала весь день слушаешь восторженные комментарии от фанатов, а после – трахаешь меня, прижав к книжной полке.
Он наклонился и прихватил зубами мочку её уха.
– Ну тогда я точно не знаю, что такое веселье.
Она фыркнула.
– Лжец. Ты после каждой автограф-сессии трахал меня у книжных полок.
Бен задумчиво хмыкнул.
– Но не в этот раз, – он завлёк её в неосвещённую дальнюю часть магазина, и Рей хихикнула его целеустремлённости и решительности.
На полпути она остановилась, о чём-то вспомнив.
– О, погоди. У меня есть для тебя подарок.
– Он здесь? – Бен прижал её к себе спиной, покусывая шею и скользя пальцами под пояс леггинсов.
Рей рассмеялась и повернулась к нему, положив ладонь на грудь, чтобы остановить, когда он потянется к ней за поцелуем.
– Тебе понравится, обещаю.
Он нетерпеливо фыркнул.
– Ладно. Но после этого тебе всё равно придётся научить меня веселиться.
Рей достала коробку из-под прилавка и передала ему. Подарок был завёрнут в чёрную бумагу с милым розовым бантом сверху.
Бен взглянул на приложенную к коробке карточку.
– Это на каком языке?
Она шлёпнула его по руке:
– Ты прекрасно знаешь, что на галактическом стандартном.
– Уверена? – он внимательно изучил её каракули. – Может, это шифр.
– Перестань дразнить меня, засранец. Ты прекрасно можешь это прочитать.