Читаем «Б» - значит беглец полностью

— Что за имя — Тэп?

Пэт встрял — Сокращенное от «тапиока». У него в башке пуддинг вместо мозгов.

Тэп снова расхохотался. Появилась Дэйзи с пивом и чипсами, так что я так никогда и не узнала, от чего произошло имя Тэп.

— Мы только что говорили о твоем старом дружке Бэйли. Она остановилась в Оушен стрит, и Ройс понарассказывал ей всего.

— О, Бэйли — это что-то. Он умница. У него всегда был миллион идей. Уговорит тебя на что угодно. Мы прекрасно проводили время.

— Могу поспорить, — сказал Перл. Он сидел справа от меня, Тэп — слева, они переговаривались через меня, как перебрасывали теннисный мячик.

— Делали больше денег, чем вы когда-нибудь видели, — сказал Тэп.

— Они с Бэйли в те дни вместе занимались бизнесом, — сказал Перл мне конфеденциальным тоном.

— Правда? Что за бизнес?

— Да ладно тебе, Перл. Она не хочет слушать про это.

— Угощаясь у мужчины чипсами, вы можете пожелать узнать, в какую компанию попали.-

Тэп почувствовал себя задетым. — Сейчас я исправился и это факт. У меня хорошая жена и дети, и я держу нос чистым.

Я наклонилась к Перлу с притворной озабоченностью — Что он сделал, Перл? Я в безопасности с этим мужчиной?

Перлу это понравилось. Он искал пути, чтобы продолжить шутку.

— На вашем месте я бы держался за кошелек. Они с Бэйли надевали на головы женские трусики и нападали на бензоколонки с игрушечными пистолетами.

— Перл! Черт возьми. Ты же знаешь, что это неправда.

Тэпу, видимо, не нравились шутки на эту тему. Его выбором было оставить все как есть, или внести исправления, которые могли заставить его выглядеть еще хуже.

Перл взял назад свои слова, с раскаянием прокурора, который знает, что присяжные на его стороне. — О, черт, извини. Ты прав, Тэп. Там был только один пистолет. И он был у тебя.

— Ну, это с самого начала была не моя идея. И он не был заряжен.

— Бэйли придумал пистолет. Это была идея Тэпа насчет женских трусов.

Тэп парировал — Этот парень не отличает трусов от колготок. Это его проблема. У нас были чулки на лицах.

— Продолжали свои набеги в колготках. Тратили всю прибыль, чтобы купить больше.

— Не обращайте на него внимания. Ему просто завидно. Мы взяли колготки у его жены. Она подняла ноги и колготки слезли. — Он захихикал над своими словами. Перл не казался обиженным.

Я разрешила себе засмеяться, больше от дискомфорта, чем от веселья. Было странно оказаться между этими мужскими энергиями. Это было похоже на двух собак, лающих друг на друга через забор.

На дальнем конце бара поднялась суматоха, и внимание Перла переключилось. Дэйзи, стоявшая близко к нам, кажется, понимала в чем дело.

— Музыкальный ящик опять сломался. Он ест четвертаки весь день. Дэррил говорит, что потерял доллар двадцать пять.

— Отдай ему деньги из кассы, а я посмотрю. -

Перл встал и отправился к музыкальному автомату. Шана Тимберлейк до сих пор танцевала, на этот раз одна, под музыку, которой никто не слышал. В ее горе было что-то от эксгибиционизма, и пара мужчин, игравших в биллиард, поедала ее глазами с незамаскированным интересом. Я знала таких женщин, которые использовали свои неприятности как причину для завлекания мужчин, как будто секс был бальзамом с исцеляющими свойствами.

После того, как Перл ушел, уровень напряжения в воздухе снизился наполовину и я почувствовала, как Тэп расслабился.

— Эй, Дэйз. Дай мне еще пива, детка. Это сумасшедшая Дэйзи. Она работает у Перла с тех пор, когда камни еще не остыли.

Дэйзи посмотрела на меня.

— А как вы? Хотите еще?

Тэп поймал ее взгляд.

— Давай, неси два. Я плачу.

Я коротко улыбнулась. — Спасибо. Это мило.

— Я не хотел, чтобы вы думали, что сидите здесь с жуликом.

— Он любит вас подразнить, правда?

— В самом деле, — сказал Тэп. Он отодвинулся назад и посмотрел на меня, удивляясь, что кто-то кроме него обратил на это внимание.

— Он не хочет ничего плохого, но мне это действует на нервы. Если бы это не был единственный бар в городе, я бы послал его… Ну, сказал бы, что я о нем думаю.

— Каждый делает ошибки. Каких только проделок я не совершала в юности. Мне просто повезло, что меня не поймали. Конечно, ограбление бензоколонки не назовешь проделкой.

— Это даже не половина всего. Это только то, на чем мы попались.

В его тоне появилась нотка хвастовства. Я слышала это раньше, обычно от мужчин, которые тосковали по прошлым спортивным триумфам. Я редко думаю о преступлении, как о вершине опыта, но Тэп мог.

Я сказала — Слушайте, если бы нас ловили за все, что мы делали, мы бы все были в тюрьме.

Он засмеялся — Эй, ты мне нравишься.

Дэйзи принесла наше пиво. Тэп достал десятку — Это на наш счет.

Она взяла деньги, направилась к кассе и сделала заметку. В это время Тэп изучал меня, пытаясь угадать, откуда я.

— Готов поспорить, ты никого не грабила под дулом пистолета.

— Нет, но мой старик грабил, — сказала я с легкостью. — Отсидел за это тоже.

О, мне это нравится. Ложь слетела с языка без малейшего раздумья.

— Ты мне морочишь голову. Твой старик сидел? Где?

— В Ломпоке.

— Это федеральная. Что он сделал, ограбил банк?

Я навела на него палец, как пистолет.

— Черт возьми! — сказал он. — Черт возьми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинси Милхоун

Убийца с нежными глазами
Убийца с нежными глазами

Джейсон Сэтлоу — известная американская писательница, прочно завоевавшая в последние годы сердца любителей остросюжетного жанра-детектива. Самые престижные премии в этом жанре присуждаются ее увлекательным романам, насыщенным насилием, убийствами и романтической любовью. Сексуальная загадочная блондинка, в поведении которой что-то не поддается логике. Ночь, кровавый след, который тянется за маньяком-убийцей, 102 этаж небоскреба, смертельная схватка на крыше и труп, лежащий внизу… Пожар или поджог произошел на крупнейшем в городе складе? Этот вопрос расследует частный детектив Кинзи Миллхоун. Когда развязка близится к концу она взрывается на бомбе, подложенной в квартире. Госпиталь, лечение и она снова ведет расследование. Опять взрыв, кажется, что этому не будет конца…

Джейсон Сэтлоу , Сью Графтон

Крутой детектив / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы