Читаем Баба Нюра в новом теле (деле) (СИ) полностью

По крыше забарабанил дождь, лишая нас надежды, что дом быстро высохнет. Зато под его песню успокоилась и заснула даже беспокойная вдовушка. И хорошо. Нам всем ещё понадобятся силы!

Глава 12

Проснулась от того, что стало тихо. Приподнялась и глянула в маленькое окошко, в которое и кошка не пролезет, если будет на сносях. Лоскут голубого неба намекнул на хорошую погоду этим утром, и настроение сразу приподнялось.

А чего грустить? Я жива, молода и здорова. А то, что у нас есть нечего и бытовые проблемы изо всех щелей лезут, так это можно постепенно исправить. Руки есть? Ноги тоже. Голова на плечах тем более! Значит, придумаю выход.

Тихонько поднялась и положила в карман свой бессменный ключ. На цыпочках, чтобы никого не разбудить, направилась к выходу, но задержалась у места, где, вытянувшись во весь рост, на спине лежала пожилая леди, а под её боком притулилась девочка. Малышка грелась под двумя платьями, одно из которых, должно быть, забрала у прабабушки.

Я сняла с себя шерстяной платок, которым укрывалась ночью, и накинула на пожилую леди. Без него стало свежо, и, чтобы разогнать кровь, я пробежалась вниз по лестнице, выскочила на улицу и присела несколько раз, радуясь, что колени не ноют и не скрипят, как несмазанная телега.

Мимо пролетели пичуги, и я проводила их внимательным взглядом. Мэйра опять будет нос воротить от моей стряпни, но я считала, что сейчас нам не стоит брезговать ни змеями, ни птицами, ни яйцами (если повезёт их найти). Беднякам выбирать не приходится, ведь кушать хочется всегда!

— Хороший завтрак, — заметив, что птицы скрылись в кроне дерева и затихли, я быстро прокралась к нему и, положив ладони на шершавый ствол, посмотрела вверх. — Цыпа-цыпа-цыпа…

В детстве я неплохо лазала по деревьям, но не упражнялась в этом уже лет пятьдесят. Получится ли у меня сейчас?

— Конечно, — не сомневаясь, я закатала рукава. — Опыт не пропьёшь и не проешь!

О том, что лазать по деревьям в длинной юбке не очень удобно, я догадалась слишком поздно. Примерно на уровне своего роста. Глянула вниз, и вдруг закружилась голова.

— Что такое? — Испуганно прижалась к стволу. — Никогда не боялась высоты! Или это от недоедания? Ох, не хватало грохнуться в обморок с размаха… То есть с дерева. Кто-нибудь! Помогите! Я здесь, на дереве!

— Леди? — услышала приятный мужской голос. — Зачем вы залезли на дерево?

— Рассветом любуюсь! — сопротивляясь несвойственной мне дурноте, раздражённо проворчала я. — Мужчина, не чешите мне нервы, помогите даме слезть!

— Уже налюбовались? — хмыкнул он и, судя по ощущениям, коснулся моей щиколотки. — Прошу прощения, но мне придётся дотронуться до вас. Не сочтите за грубость.

— Прошу прощения, но если вы будете действовать так медленно, то мне придётся упасть на вас. Не сочтите за хамство!

— Теперь я получил ваше разрешение, и не стану испытывать ваше терпение.

Он цепко ухватился за мою лодыжку, а другую руку положил на мою попу.

— Я держу вас, отпускайте дерево.

— Точно держите? — не поверила я. — У меня ощущение, что вы меня поглаживаете. Сожмите крепче, как попу любимой жены, а то уроните к едрени фене!

— Я могу поклясться, что вы не упадёте, — выдохнул он.

— Ох, молодой человек, если бы я верила мужским клятвам, то у меня бы уши отвалились от тонн лапши! — Я избегала смотреть вниз, так голова кружилась меньше. — Жмите сильнее! Не бойтесь, она не сахарная, не развалится!

Мужчина понял, что спорить со мной бесполезно, и послушно жамкнул мою пятую точку. Над головой закружили птахи, которых я хотела обокрасть. Они будто прокляли меня, потому что только собралась отпускать ствол, как ключ начал медленно выскальзывать из кармана.

— О, нет…

— Что? — иронично уточнил мужчина. — Всё же сахарная?

Мой инструмент таки выпал, и мужчина, отпустив мою попу, затих.

Ядрыжкин сарафан!

Глава 13

Солнце бодро поднималось выше, щекоча меня через листву яркими лучиками, а я, прижимаясь к стволу, уже тихонько подвывала от ужаса:

— Кто-нибудь! Спасите… Я уже рук не чувствую!

— Ханна? — услышала взволнованный голос Элизы и едва не расплакалась от облегчения. — Как ты туда залезла?

— Какая разница? — всхлипнула я. — Помоги слезть!

— Ой! — испуганно вскрикнула она. — Что это? Кто? Этот человек без сознания? Или труп⁈

— Будет второй рядом, если помедлишь ещё немного, — рявкнула я.

Обретя надежду на спасение, я обрела второе дыхание.

— Сейчас, — зашуршали шаги, что-то заскрипело, и мама Ханны велела: — Прыгай.

— Я передумала, — вспомнив угрозу сдать меня в психушку, запаниковала я. — Ты лучше позови кого-нибудь… Бабушку! Она точно не даст внучке разбиться!

— Тут сложно убиться, даже если постараться, — строго заявила Элиза. — Даже ногу сломать, и то придётся постараться. Прыгай, говорю! Я подкатила тележку, теперь совсем не высоко.

— В тележке удобнее перевезти и спрятать труп, — ещё сильнее испугалась я. — Тебе же не нужна чокнутая дочь!

— Вообще-то хорошая мысль, — пробормотала она.

— Элиза! — возмутилась я.

— Просто отпусти руки, трусиха, — простонала она. — Всегда высоты боялась, как другие огня!

Перейти на страницу:

Похожие книги