Читаем Баба Нюра в новом теле (деле) (СИ) полностью

Он сдавливал пальцы очень медленно, наслаждаясь моей агонией, а я могла лишь беспомощно извиваться и мычать, мечтая разбить его кваземорду гаечным ключом. Мой бессменный талисман был в кармане, но со связанными руками достать его было затруднительно.

— Как тебе удалось обнаружить тайник в колодце? Подслушала брата? Или Мэсер проговорился? Идиот!

— Запис… ка…

Перед глазами уже темнело, но я цеплялась за жизнь, как могла. Внутри всё протестовало, и ярость растекалась по венам, изнутри жаля затёкшие конечности жгущим перцем.

Заинтересовавшись, Госк чуть расслабил пальцы, и я смогла втянуть воздух в лёгкие, а потом, желая заинтриговать Яромила и выиграть немного времени, шепнула:

— Не плюй в колодец, Мэ…

Захрипела, поскольку марамоешник снова сжал пальцы на моей шее и мечтательно улыбнулся.

— Ах да! Разве не забавно, что в столице пользуются только магическим огнём, а на простое плюются? В академии я часто пользовался «плевком», как мы прозвали обычное пламя. Выходит, Мэйсон нашёл способ передать вам, что только плевок покажет сундук. Жаль… Жаль, что Мор выгнал вас из дома, когда его арестовали. Я так надеялся, что твои братья и отец будут мучиться, зная, что не смогли спасти жизни своих женщин.

— Чу… до…

Хотела сказать «чудовище», но хватило только на это, и перед глазами потемнело. Что-то грохнуло, кожу опалило жутким жаром, и по телу прокатилась волна свежести, пробуждая каждую клеточку, наполняя её чистотой и ледяным спокойствием.

Удивлённо посмотрела на свою руку, которая сжималась на шее Госка. Всё изменилось! Мы будто поменялись местами. Когда? Как⁈ Я была на ногах, а мужчина стоял передо мной на коленях и, безуспешно пытаясь освободиться, хрипел.

А всё потому, что по моей коже прокатывались волны магии, которой я в себе не подозревала. Но она была такой родной, такой знакомой, что сердце застучало быстрее.

— Мой… ключ⁈ — шевельнула губами и, рассмеявшись, покачала головой. — Конечно! Как я могла притащить в этот мир вещь из своего прошлого? Это же невозможно. Я даже переместилась лишь душой, а тело осталось Ханны.

Артефакт! Сгусток магии, который принял привычную для меня форму, в минуту, когда я стояла на краю гибели, слился с моим телом. Та самая бытовая магия, на которую намекали родственницы Ханны, действительно существовала. Просто искала я везде, а она была под носом.

Задыхающийся Яромил вытаращил глаза и просипел:

— Другой… мир⁈

— Да, петух ты павлинчатый! — встряхнув его, процедила я. А удобная магия! Эдак я играючи могу менять трубы одной левой! — Анна Германовна я! А попросту Нюра, а не невинная девушка Ханна Тёрнер, которую ты умертвил, падлюка премерзостная! Что? Не ожидал, что бедняжка вызовет слесаря из другого мира? Ха-ха! Пришла и по твою гадкую душу расплата…

— Нюра? — вдруг услышала голос, от которого кровь застыла в жилах.

Да быть не может! Именно сейчас, когда я почти отомстила за бедняжку Ханну?

Мор, которого я ждала, но не так скоро, стремительно приблизился и положил ладонь на мою руку сжимающую горло преступнику. И сухо приказал:

— Отпусти его, Анна Германовна.

Сердце сжалось до размеров ледышки и упала в желудок, пальцы безвольно разжались.

Ох, не так я хотела признаться Дэвону!

Глава 68

Мор всё видел и слышал, и этого не исправить. Пальцы разжались, и Госк вдруг мерзко захихикал:

— Другой мир⁈ Действительно сумасшедшая!

Подался вперёд и процедил:

— Признайся, что ты такая же, как я! Ловко манипулировала не только идиотом Мором, но и мной! И что теперь? Я повержен, а все акции медных и свинцовых рудников достались твоей семье. Тебе достались! Ты меня переиграла, дрянь!

— Едрит твою копалки, — выдавила из себя с таким трудом, будто каждое слово приходилось проталкивать через стекло. — Не нужны мне акции! А то, что я использовала — это обычная бытовая магия!

Госк истерически рассмеялся, но тут же осёкся и едва не плюнул:

— Бытовая⁈ Ты же из благородной семьи! Признайся, ты всё спланировала! Сделала вид, что поддалась на моё воздействие, а сама заманила в ловушку и запечатала мою магию в железку! Не-на-ви-жу, тварь!

Закричал раненым зверем, но, пошатнувшись, рухнул без сознания.

Мы с мужем посмотрели друг другу в глаза, я умоляюще покачала головой, но Мор стоял с совершенно непроницаемым лицом, и внутри у меня всё расплавилось от ужаса. Ведь Яромил прав в одном — я действительно забрала часть его силы, когда распечатала магию газового ключа.

Это вышло совершенно случайно, но как это доказать? Что, если Дэвон решит иначе? Посчитает, что я манипулятор и отвернётся? Я же… Не смогу без этого мужчины.

— Господин инспектор? — в комнату заглянул один из подчинённых Мора. — Трактирщик и его женщина арестованы и отправлены на дознание. Какие будут дальнейшие приказы?

— Арестовать преступника, отконвоировать во дворец и передать лично в руки господина Горгрома, — не сводя с меня пристального взгляда, прорычал Мор. — Поспеши!

Комнату наводнили люди из управления, потом всё стихло, а мы так и не разорвали взглядов, будто я цеплялась за мужчину, как за спасительную соломинку, не желая падать в пропасть отчаяния.

Перейти на страницу:

Похожие книги