Читаем Баба Роза против Люси Лоховкиной, или Гонки по спирали полностью

Баба Роза против Люси Лоховкиной, или Гонки по спирали

В одной организации бушуют настоящие страсти. Баба Роза олицетворяет далёкое прошлое, а неудачница и лузер Люся Лоховкина изо всех слабых сил противостоит тёмным силам. Обе стороны воюют не на жизнь, а до конца, чтобы уничтожить противника. Или уложить соперницу на лопатки. Сначала объявить шах, а потом полный мат. Женщины устроили настоящие гонки по спирали. Так и проходят дни начала бурного двадцать первого века в одной отдельно взятой организации города Санкт-Петербурга. Противостояние затянулось. И непонятно, за кем будет победа, за мудрой бабой Розой или легкомысленной Люсей Лоховкиной. Иногда кажется, что победит молодость. Она ведь всегда должна побеждать. Но весы качаются. И часто побеждает мудрость. За кем будет первенство? Это мы ещё посмотрим!

Галия Сергеевна Мавлютова

Проза / Легкая проза18+

Галия Мавлютова

Баба Роза против Люси Лоховкиной, или Гонки по спирали

Властелин сердец

«Распни его! Распни его! Распни!» Разъярённая толпа тыкала растопыренными пальцами прямо в лицо. Ещё мгновение, и насквозь проткнут. Злые какие, но – это же сон! Ефим Панкратыч напрягся и проснулся. Провёл по щеке и ужаснулся, вся ладонь мокрая. Пот липкий, холодный, почти ледяной… Ефим Панкратыч перевернулся на бок, но его трясло. Теперь не уснуть.

– Да угомонись уже ты! – прикрикнула спросонья супруга Ольга Фёдоровна. – Совсем ополоумел.

– Уснёшь тут, – проворчал Ефим Панкратыч и поплёлся на кухню. Посидел, подумал, достал сковородку из холодильника и съел котлету. Почавкал-почавкал, но засовестился. Ночью есть нельзя. Во-первых, вредно, во-вторых, на утро еды не будет. Ольга Фёдоровна самого вместо котлеты съест. Ефим Панкратыч поставил сковородку на место, снова задумался и незаметно задремал. В этот раз он сидел в зале суда. За решёткой. Растопыренные пальцы совались сквозь металлические прутья и снова пытались проткнуть лицо Ефима Панкратыча.

– А ты народ почему не слушаешь? Ты для чего поставлен у власти? Расстрелять его мало! – вопили злые лица, и пальцы росли, росли, превращаясь в гигантские щупальца. Один, особенно вёрткий, с ногтем на мизинце уже коснулся лица Ефима Панкратыча.

– Ой! – крикнул Ефим Панкратыч и проснулся. Перед ним стояла супруга Ольга Фёдоровна, гневная, в ночной сорочке до пят, с вытянутой рукой. Совсем, как древняя патрицианка.

– Да шо ты дёргаешься, как попрыгунчик? – воскликнула Ольга Фёдоровна и всплеснула руками, что означало, супруга пребывает в сильном раздражении. – Сам не спишь, и людям не даёшь!

Несомненно, к «людям» Ольга Фёдоровна причислила себя, по ошибке, разумеется, подумал Ефим Панкратыч и покорно поплёлся в спальню. С трудом он дотянул до будильника, и, услышав дребезжащий гром застарелого врага, обрадовался. «Это же надо дожить до такого, чтобы будильник лучшим другом стал», – подумал он и сноровисто засобирался на работу, лишь бы не слышать горластой своей супруги. Но нигде ему покоя не было. Ни дома, ни на работе.

– Ефим, ты за народ? Или, как? – строго спросил охранник Гена, неприкаянно торчавший у двери конторы. Видимо, всю ночь бдел, ничего не пил, не ел, по лицу видно.

– За народ, за народ, как же! – пробурчал Ефим Панкратыч и шустренько проскочил в дверь, лишь бы не вступать в дебаты с Геной. Только уселся за стол, как задребезжал стационарный телефон.

– Ефим Панкратыч, народное доверие дорогого стоит! – пророкотал в трубке грозный баритон. – Чего молчишь? Тебе люди поверили, а ты в кусты!

– Да какие там кусты? – завопил Ефим Панкратыч, но трубка уже отключилась. Баритон пропал.

– Чего уселся? Ноги-то подыми! – проорала прямо в ухо уборщица Зинка. – Людей не любишь. А люди и обидеться могут. Вот возьмут и обидятся. Чего делать-то станешь?

Ефим Панкратыч нервно дёрнулся, но промолчал и покорно поднял ноги, но Зинка упрямо норовила ткнуть его шваброй. Он уворачивался от ударов, а в голове вспыхивали и гасли какие-то отрывочные мысли, больше похожие на вспышки молнии. «Все вы такие! Лишь бы на Голгофу отправить невинного человека. Николая второго тоже упросили начать войну, упрекали, мол, трусоват царь, а чем дело закончилось? Страшно вспомнить. Сначала на пьедестал поднимут, а потом засмеют, опозорят, ославят. Люди такие… Им бы посмеяться над человеком. Другого царя – Павла первого – табакеркой забили. Славили-славили, а потом предали. Да что там цари! Самого Иисуса просили распять. Не просили, требовали! Нееет, не поддамся на ваши уловки!» Ефим Панкратыч ловко вывернулся из-под хищного Зинкиного жеста. Ещё миг, и она бы сунула ему шваброй в ухо, в ухо, в ухо! А ухо, оно одно, то есть, их два, но они сугубо индивидуальные. С одним жить скучно будет, с двумя оно ладнее всё-таки. Ефим Панкратыч проводил задумчивым взглядом согбенную Зинкину спину. «А ведь молодая ещё баба, Зинка, ей бы мужика хорошего, а она туда же, всё в политику лезет!» В тот день приходило к Ефиму Панкратычу много народу, много мыслей, это было какое-то беспорядочное месиво, состоящее из обрывков слов, услышанных по телевизору, раздёрганных образов великих, погибших по воле и разумению собственных подданных, и всё вместе создавало нудный речитатив: «Не лезь, куда не просят-не лезь, куда не просят-не лезь, куда не просят…»

За окном вечерело. Рабочий день близился к концу. Ефим Панкратыч изготовился мышкой проскользнуть мимо страждущих справедливого возмездия, но не тут-то было. Ему не позволили остаться суверенной личностью, на крыльце окружили плотным кольцом, дыша в лицо невкусными запахами несвежих ртов и перегорелого пота, крутили пальцами, норовя достать до лица, и сжимали Ефима Панкратыча в тесное кольцо.

– Ну, ладно! Уговорили, – сдался Ефим Панкратыч. – Ген, собирайся, поехали!

– Давно бы так! – загудела довольная толпа и раздвинулась, образуя широкий коридор для народного любимца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука