Читаем Баба Роза против Люси Лоховкиной, или Гонки по спирали полностью

Под трубные звуки Ефим Панкратыч уселся в служебный «Запорожец» и вздёрнул кверху правую руку, что означало, идём на штурм неприступного бастиона. Где-то он уже видел, как вздымают руку победным жестом вожди и трибуны. Он довольно прижмурился, в эту минуту сам себе нравился. Уверенный такой. Хозяин толпы. Плебс обожает сильных мужчин. Да что с них взять? Слабое семя.

– Ген, ты чего так разогнался? – спросил Ефим Панкратыч, когда толпа осталась позади.

– Так поскорее бы уж, Ефим Панкратыч! Народ заждался, – взмолился Гена, круто выворачивая руль.

– Народ, понимаешь! – прошептал Ефим Панкратыч, выглядывая из окна «Запорожца». Выходить не хотелось. Перед глазами предстала непритязательная картина. На живописной лужайке возвышалось странное строение, возведённое ещё до всемирного потопа. Крышу щелястого строения снесло когда-то ветром, но лишь наполовину, дверь сиротливо болталась на одной петле. Позади благополучно расположилась помойка. От уборной за версту несло диким запахом, вызывающим одновременно слёзы и носовую мокреть. Рядом торчала аккуратная будочка, новенькая, свеженькая, но на замке. Поодаль томился приглушённый бульдозер. Бульдозерист с помощником, лёжа на травке, истово резались в «дурака». Они было вскинулись, ожидая указаний, но наткнувшись на тусклые глаза председателя садоводческого товарищества, разочарованно откинулись на траву. «Дурак» активизировался, карты ретиво взлетали вверх рубашками и осыпались на землю палыми листьями.

Ефим Панкратыч заскучал. «СЭС явится, спросит, куда строение подевал, потребнадзор нагрянет. Да они голову снимут за утрату общественного имущества. Госконтроль опять-таки… Нет. Пусть ещё постоит. Народ от запаху не помрёт. А люди потерпят!» Председатель ещё посомневался, подумал, потрогал зачем-то голову, на месте ли, и махнул рукой, пусть стоит. Нужник отстоял век, ещё на один хватит. Перед глазами бегущей строкой пробежали царские и королевские отрубленные головы, отравленный Калигула, задушенный царевич и Ефиму Панкратычу стало душно. «Век не расхлебаюсь! Снимут голову с плеч, что делать-то без башки стану?» – подумал он и пошёл-пошёл по тропинке, решительно уходя от назойливого охранника Гены, утомлённых бульдозеристов и навязчивых мыслей. Вслед ему жужжали мухи, пищали комары и шептал злые слова охранник Гена, но ничего не слышал Ефим Панкратыч, он уходил от всех, от людей, от себя, от отхожего места и мирской славы. Шёл, куда глаза глядят, лишь бы подальше от народной любви.

11.06.2014

Морская иллюзия

– Хороша! Ах, как хороша! Необыкновенно хороша! – приговаривала Люся Лоховкина перед зеркалом.

Она и впрямь была хороша: белокурые волосы, слегка вздернутый носик, холеные руки, тонкая талия… Мечта настоящего мужчины. Люся нравилась исключительно военным, предпринимателям и продавцам ювелирных магазинов. Но ей не везло, и она никак не могла подцепить самого настоящего мужчину – ну, такого, каким он представлялся ей в дамских, не совсем скромных грезах.

Люся преднамеренно заходила в разные «Сапфиры» и «Аквамарины», чтобы наткнуться как бы случайно на мужчину из категории настоящих и заодно проверить свои чары. Причем, в тот угол, где за прилавком скучали продавщицы из женского сословия, она не совалась, а шла прямо к стильным и аккуратно причесанным мальчикам, ласково улыбающимся из-за прилавков, словно они только и ждали, когда к ним заглянет Люся Лоховкина. Впрочем, вскоре их улыбки таяли, как мороженое на июльском солнце: денег у Люси отродясь не водилось. Зато у нее были чары, симпатичная внешность и пустой кошелек.

Однажды Люсе надоело впустую таскаться по ювелирным магазинам, и она решила наведаться на моря-океаны: по слухам, там было море разливанное разных мужчин – настоящих и скучающих в одиночестве на разных побережьях. Недолго думая, Люся выбрала Мертвое море. Кстати, говорят, оно омолаживает с одного заплыва. С первой минуты все пошло, как по маслу: и отель попался не слишком дорогой, и погода пляжная не по сезону – ради дешевизны Люся покатила в обетованную страну в конце февраля. По холодку, так сказать. И кавалер мигом нашелся: Люсю как волной окатило, когда она его увидела, хотя воды в Мертвом море ровно по колено, и окатывает лишь нижнюю часть ступней. Кавалер сам подошел, представился: дескать, предприниматель, а что и чем он предпринимает, не признался.

«Скрытный, – подумала Люся, – таким и должен быть настоящий мужчина».

Курортный роман развивался стремительно, разрастался и распухал прямо как на дрожжах. Вскоре, Люся почувствовала, что Марлен что-то затеял: молчит, поглядывает как-то исподлобья.

«Наверное, в койку потащит, – подумала она. – Фигушки ему, пусть сначала женится. Все они такие: чуть что – сразу в койку. Нет уж, на фиг! Только через ювелирный магазин!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука