Но на этом она остановилась. Было ясно, что больше ничего ободряющего Виктория не могла придумать. Больше нечего было сказать, кроме правды, которая заключалась в том, что, конечно же, они не доверяли ей. При всей их истории, при всех их заявлениях о вечной дружбе, они никак не могли знать, на чью сторону она встанет.
Мы все решили, — мягко, но твердо сказала Виктория. Мы отнесем это Гермесу, как только прибудем в Оксфорд. И тебе не обязательно идти с нами — мы не можем заставить тебя рисковать; мы знаем, что ты и так много страдала. Но если ты не с нами, то мы просим тебя, по крайней мере, хранить наши секреты».
«Что вы имеете в виду?» Летти заплакала. «Конечно, я с вами. Вы мои друзья, я буду с вами до конца».
Затем она обняла руками Викторию и начала бурно рыдать. Виктория застыла, выглядя озадаченной, но через мгновение подняла руки и осторожно обняла Летти в ответ.
«Мне очень жаль». Летти фыркала между всхлипами. Мне жаль, мне так жаль... . .»
Рами и Робин наблюдали за происходящим, не зная, как к этому отнестись. У кого-то другого это было бы похоже на перформанс, даже тошнотворно, но с Летти, они знали, это был не фарс. Летти не могла плакать по команде; она не могла даже симулировать основные эмоции по команде. Она была слишком жесткой, слишком прозрачной; они знали, что она не способна действовать иначе, чем так, как чувствует. Поэтому, видя, как она так расплакалась, они почувствовали облегчение от того, что она наконец-то поняла, что они все чувствуют. Было приятно видеть, что в ее лице у них все еще есть союзник.
И все же что-то было не так, и по лицам Виктории и Рами Робин понял, что они тоже так думают. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что именно его раздражает, а когда он понял, это беспокоило его постоянно, и сейчас, и впоследствии; это казалось большим парадоксом, тот факт, что после всего, что они рассказали Летти, после всей боли, которую они разделили, именно она нуждалась в утешении.
Глава двадцать первая
О, шпили Оксфорда! Купола и башни!
Сады и рощи! Ваше присутствие подавляет
трезвость рассудка
Их возвращение в Оксфорд на следующее утро быстро превратилось в комедию ошибок, многих из которых можно было бы избежать, если бы они не были слишком измотаны, голодны или раздражены друг другом, чтобы общаться. Их бумажники были на нуле, и они целый час спорили о том, разумно ли брать у миссис Клеменс карету до вокзала Паддингтон, пока не сдались и не раскошелились на такси. Но такси в Хэмпстеде было трудно найти в воскресенье утром, поэтому они добрались до вокзала только через десять минут после отправления оксфордского поезда. Следующий поезд был полностью занят, а следующий задержался из-за коровы, вышедшей на рельсы, что означало, что они прибудут в Оксфорд только после полуночи.
Целый день прошел впустую.
Они коротали часы в Лондоне, переходя из кофейни в кофейню, чтобы не вызвать подозрений, становясь все более дергаными и параноидальными от абсурдного количества кофе и сладостей, которые они покупали, чтобы оправдать свое пребывание за столиком. Время от времени кто-нибудь из них заводил разговор о профессоре Ловелле или Гермесе, но остальные злобно отмалчивались; они не знали, кто может подслушивать, и весь Лондон казался полным враждебных подслушивающих. Было неприятно, когда тебя затыкали, но ни у кого не было настроения для легкой беседы, и к тому времени, когда они втащили свои чемоданы в переполненный поздний поезд, никто из них уже не разговаривал друг с другом.
Поездка прошла в обиженном молчании. Они отъехали от Оксфордского вокзала на десять минут, когда Летти внезапно села и задышала.
О Боже, — прошептала она. «О Боже, о Боже, о Боже...»
Она притягивала взгляды. Летти схватилась за плечо Рами в попытке утешить его, но Рами, нетерпеливый, вырвал свою руку из ее хватки. Летти, заткнись.
Это было жестоко, но Робин ему сочувствовал. Летти изматывала и его; она провела большую часть дня в истерике, и ему это надоело. У всех нервы на пределе, злобно подумал он, и Летти следует просто взять себя в руки и держать себя в руках, как все остальные.
Пораженная, Летти замолчала.
Наконец их поезд со скрипом въехал на Оксфордский вокзал. Зевая и дрожа, они тащили свои чемоданы по ухабистым булыжникам в течение двадцати минут, которые потребовались, чтобы дойти пешком до колледжа — девушки решили, что сначала зайдут в домик портье, чтобы вызвать такси; было слишком темно, чтобы идти так далеко на север в одиночку. Наконец из темноты показалось строгое каменное лицо Университетского колледжа, и Робин почувствовала острый приступ ностальгии при виде этого волшебного и испорченного места, которое, несмотря ни на что, все еще ощущалось как дом.