Читаем Бабель (ЛП) полностью

Записка предписывала Робину явиться в " Витой корень» в половине второго на следующий день, но Гриффин опоздал почти на час. Когда он все-таки пришел, Робин был поражен его изможденным видом. Сам факт хождения по пабу, казалось, вымотал его; когда он сел за стол, он дышал так тяжело, как будто только что пробежал весь Паркс. Он явно не менял одежду несколько дней; его запах витал в воздухе, притягивая взгляды. Он слегка прихрамывал, и Робин видела бинты под его рубашкой каждый раз, когда он поднимал руку.

Робин не знал, что с этим делать. Он приготовил к этой встрече целую тираду, но слова умерли при виде очевидных страданий брата. Вместо этого он сидел молча, пока Гриффин заказывал пастуший пирог и два стакана эля.

" Все идет нормально? спросил Гриффин.

«Все хорошо», — ответил Робин. Я сейчас работаю над независимым проектом».

«С кем?»

Робин почесал воротник рубашки. Он чувствовал себя глупо, что вообще заговорил об этом. «Чакраварти.»

«Это хорошо.» Принесли эль. Гриффин осушил свой стакан, поставил его на место и поморщился. «Это прекрасно».

Остальные из моей когорты не слишком довольны своими заданиями, однако».

«Конечно, не очень». Гриффин фыркнул. «Бабель никогда не позволит вам заниматься теми исследованиями, которыми вы должны заниматься. Только те исследования, которые наполняют казну».

Наступило долгое молчание. Робин смутно чувствовал себя виноватым, хотя у него не было для этого никаких оснований; тем не менее, червячок дискомфорта с каждой секундой все больше забирался в его нутро. Принесли еду. От тарелки шел горячий пар, но Гриффин вгрызался в еду, как человек, умирающий от голода. Возможно, так оно и было; когда он наклонился над своим местом, его ключицы выпирали так, что на них было больно смотреть.

«Скажи...» Робин прочистил горло, не зная, как спросить. «Гриффин, все...»

«Извини.» Гриффин положил свою вилку. «Я просто... я только вчера вечером вернулся в Оксфорд, и я устал.»

Робин вздохнул. «Конечно.»

В любом случае, вот список текстов, которые мне нужны в библиотеке». Гриффин полез в передний карман и достал скомканную записку. У тебя могут возникнуть проблемы с поиском арабских томов — я транслитерировал для тебя названия, что приведет тебя к нужной полке, но потом тебе придется определять их самостоятельно. Но они находятся в Бодлиане, а не в башне, так что тебе не придется беспокоиться о том, что кто-то поинтересуется, чем ты занимаешься».

Робин взяла записку. «Это все?»

«Это все.»

«Правда?» Робин больше не мог подавлять это. Он ожидал от Гриффина черствости, но не этого пустого притворства невежества. Его сочувствие испарилось вместе с терпением; теперь обида, которая кипела в нем целый год, вырвалась на первый план. Ты уверен?

Гриффин бросил на него настороженный взгляд. «В чем дело?»

«Мы не будем говорить о прошлом разе?» потребовал Робин.

О прошлом разе?

«Когда поднялась тревога. Захлопнулась ловушка, загрохотало оружие...

Ты был в порядке.

«В меня стреляли», — шипел Робин. Что случилось? Кто-то напортачил, и я знаю, что это был не я, потому что я был там, где должен был быть, а значит, ты ошибся с сигнализацией...

«Такие вещи случаются». Гриффин пожал плечами. «Хорошо, что никого не поймали...

«Я был ранен в руку.»

«Так я слышал.» Гриффин заглянул через стол, как будто мог увидеть рану Робина через рукав его рубашки. «Но ты, кажется, в порядке».

«Мне пришлось зашивать себя...»

Ты молодец. Умнее, чем идти к медсестре в колледже. Ты ведь этого не сделал, не так ли?

«Что с тобой не так?

«Говори тише,» сказал Гриффин.

«Держи мой...»

«Я не понимаю, зачем нам это нужно. Я совершил ошибку, ты сбежал, больше такого не повторится. Мы перестанем посылать с тобой людей. Вместо этого ты будешь доставлять контрабанду снаружи сам...

«Дело не в этом», — снова зашипела Робин. Ты позволил мне пострадать. Потом ты бросил меня на произвол судьбы».

«Пожалуйста, не надо так драматизировать». Гриффин вздохнул. «Несчастные случаи случаются. И с тобой все в порядке. Он сделал паузу, раздумывая, а затем сказал более спокойно: " Послушай, если тебе от этого станет легче, на Сент-Алдейтсе есть убежище, которое мы используем, когда нам нужно ненадолго спрятаться. Там есть дверь в подвал возле церкви — она выглядит заржавевшей, но тебе нужно только поискать, где установлен засов, и сказать нужные слова. Она ведет в туннель, который не заметили, когда делали ремонт...

Робин пожал руку Гриффину. «Убежище не исправит ситуацию».

«В следующий раз мы будем лучше», — настаивал Гриффин. Это был промах, это была моя вина, мы все исправим. Так что успокойся, пока кто-нибудь не подслушал». Он откинулся в кресле. Теперь. Меня не было в городе несколько месяцев, поэтому мне нужно услышать, что происходит в башне, и я хотел бы, чтобы ты был эффективен в этом, пожалуйста».

Робин мог бы ударить его тогда. Он бы так и сделал, если бы это не привлекло взгляды, если бы Гриффин не был так явно уязвлен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези