Читаем Бабочка и Хаос (СИ) полностью

- Проблема? - удивился Сугуру, не выпуская книгу из рук и дочитывая абзац. - Ты о чем это?

- Старик явился сюда лично. Я пыталась объяснить ему, что Вы никого не принимаете, но он очень настаивал. Он сказал, что если Вы не поговорите с ним сейчас же, то это может обернуться для Вас серьезными последствиями. Мне показалось, что угрозы были не шуточными… Кхм… В общем, он ждет за дверью.

- Ты слишком вежлива с этими наглецами, - мягко улыбнулся Сугуру. - Ладно, пусть зайдет, раз уж ему так неймётся.

- Отлично! - хлопнула в ладоши девушка и почти уже скрылась за дверью, когда услышала реплику шамана, брошенную ей вслед.

- И кстати, ты отправила посылку, о которой я тебя просил?

- Да, мастер Гето. Экспресс-доставка курьером. Я все упаковала в красивую оберточную бумагу и даже прикрепила милый маленький бантик!

- Ты просто чудо! Спасибо! - улыбнулся ей шаман.

Когда девушка ушла, Сугуру отложил книгу и, подперев рукой подбородок, принял скучающий вид. Наконец, в комнату вошел посетитель. Решительная походка старика выдавала его недружественные намерения, можно даже было сказать, что он был настроен враждебно.

- Не ожидал, что Вы приедете. Возможно, Вы не в курсе, но телефон изобрели еще полтора века назад, - вместо приветствия сказал ему Сугуру.

- Это не телефонный разговор, - отрезал старик. - Я пришел, чтобы получить от тебя объяснения. Что ты задумал? К чему этот спектакль с Хякки яко?!

- Это вовсе не спектакль, а вполне продуманный тактических ход, - ответил Сугуру. Скрипящий голос старика ужасно его раздражал, но он старался не подавать вида. - Надеюсь, Вы уже успели приобрести билетик, пока лучшие места еще не заняты?

- Все это больше похоже на акт отчаяния, нежели на осмысленный поступок. И ради чего? Неужели ситуация с айну тебя ничему не научила?

- На что это Вы намекаете? - огрызнулся Гето.

- Думаешь, я не знал? Ты несколько лет подбивал к ним клинья, а в итоге потерял все их доверие. Ты обещал, что айну помогут избавиться от Годжо Сатору, но им это оказалось не по зубам. Сам ты вмешиваться тоже не решился и просто сбежал. Твой план полностью провалился. И после всего случившегося ты, вместо того, чтобы залечь на дно и затаиться, объявился прямо в Магической школе посреди бела дня! Твои действия просто безумны и больше не вызывают доверия.

- Вы говорите мне о доверии, хотя сами столько раз обманывали мои ожидания, - сказал Сугуру, сверля старика взглядом темных, словно два колодца, глаз. - Не Вы ли обещали мне, что Оккоцу Юта будет казнен, а проклятие особого ранга Рика-чан достанется мне? Как же в итоге получилось, что мальчик стал учеником Магической школы и находится под опекой Сатору?

Старик напряженно засопел, но постарался держать себя в руках.

- Не я один принимаю решения в совете старейшин. Большинство из них всерьез побаивается Годжо и не решается идти против него напрямую. Со своей стороны я сделал все возможное, чтобы не допустить этого.

- Вот как? Старейшины презирают и боятся Годжо и в то же время молятся на него, когда приходит время отбиваться от таких, как я. Не это ли высшая степень лицемерия? - рассмеялся Сугуру. - На месте Сатору я бы давно вас всех поубивал и дело с концом.

Старик недовольно поморщился, словно прожевал лимон. Для него что Годжо, что Гето, что Оккоцу были одного поля ягоды. Они все представляли опасность и никак не контролировались. Старейшина был бы рад избавиться от всех троих, представься такая возможность. Просто с Гето было проще договориться, этим старик и воспользовался. Уже несколько лет он тайно поддерживал его в надежде использовать шамана в подходящий момент.

- Так это правда? Насчет двух тысяч проклятий? Ты собираешься выпустить их в Токио и Киото? - спросил старик.

- Конечно же, правда, - подтвердил Сугуру. - Мне надоело прятаться в тени, словно какой-то крысе. Настало время для решительных действий.

- Ты считаешь, что собрал уже достаточно сил и последователей, чтобы выступить в открытую? Я не был бы так уверен в победе… Или есть какой-то подвох? Зачем ты объявил о своих планах так рано?

- Уверен, что мне удалось навести суматоху в рядах шаманов. Наверняка, сейчас все они носятся, словно муравьи, предчувствующие, что скоро начнется дождь, - улыбнулся Сугуру. - Могу сказать Вам лишь то, что я не стал бы начинать войну, в которой не имел бы шансов победить. Однако приезжать сюда было слишком рискованно. Если кто-то узнает об этом месте, нас могут рассекретить раньше времени. В следующий раз, если случится что-то действительно важное, будьте любезны найти другое место для встречи, - предупредил его Гето, намекнув, что их разговор окончен.

- Разумеется, - кивнул ему старик и, развернувшись, вышел вон.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги