Читаем Бабочка-оборотень и Чёрный Герцог полностью

Теперь я заметила, что рядом с ними валяются стрелы. Герцог и Саймон спешились. Меня оставили на спине герцогского коня. Сама же я, укутанная, как куколка, спрыгнуть на землю не могла. «Зато сверху будет лучше видно», – утешила себя я.

– Стреляли с трёх сторон, – обойдя вокруг всадниц, произнёс герцог.

– Из луков и арбалета, – дополнил Саймон.

– Ищите следы засады! – отдал команду герцог сопровождавшим его трём воинам, указав предполагаемые направления. Он помог принцессе спуститься с лошади, а Олья отрицательно покачала головой в ответ на предложение помощи от Саймона. Телохранительница предпочла остаться в седле, сохранив лучший обзор.

Принцесса в сопровождении герцога подбежала ко мне.

– Какая ты умная, Даша! Если бы не ты, меня бы точно убили! Олья бы не успела прикрыть меня щитом.

Герцог побледнел и нахмурился:

– Так что же случилось, дамы?

– Даша после начала охоты поменялась со мной лошадью и плащом. И первый выстрел был в неё.

Арисандо вначале побледнел ещё больше и бросил на меня взгляд, словно убеждаясь в том, что я жива:

– Вы ранены?

– Нет, всё в порядке.

– Ваши стремительные обнажения как-то связаны со способностью спасаться от выстрелов? – полувопросительно произнёс он. Я промолчала. – Впрочем, об этом потом. Стойте здесь дамы.

Он направился к краю поляны, где воины что-то нашли.

– Здесь была лёжка одного стрелка. Вот даже огрызок яблока.

– Отлично! Дай его сюда, – приказал нашедшему Арисандо. – Если найдёте что-то ещё, несите ко мне. Ищите следы остальных. Саймон, командуй дальше.

Он вернулся к нам на поляну и пристально уставился на грязный огрызок. Смотрелось это смешно, но ни принцесса, ни Олья не смеялись. Подъехавшая к нам с принцессой телохранительница пояснила:

– Герцог сильный некромант. Если на этом яблоке осталась слюна, то через неё он сможет сделать с человеком что угодно!

Я с уважением магическим зрением присмотрелась к герцогу. Похоже, следы грызшего он нашёл и сейчас что-то шептал, отчего в воздухе появилась тёмная нить. Она рождалась словно бы в огрызке и стремительно протягивалась куда-то вглубь леса.

Наконец с заклинанием было закончено, и герцог брезгливо бросил остатки яблока на землю.

– Через пять минут этот стрелок упадёт без сил. Пусти по его следам псов, Саймон.

«Какие псы?» – удивилась про себя я, но тут заметила, что людей на поляне прибыло. И один из приехавших мужчин держал на поводке несколько охотничьих собак.

– Похоже, охота будет даже интересней, чем думали, – усмехнулся Саймон. – Может быть, отправить принцессу с дамами в замок?

– Нет, – задумчиво покачал головой герцог. – Я не знаю, кому можно доверить столь ценных гостий. Придётся вам, дамы, потерпеть, побыть рядом со мной.

– Тогда снимите меня отсюда, – попросила я. Неизвестно, когда всё кончится, а на мощном герцогском коне в одном плаще было не комфортно.

– С удовольствием!

Снимал он меня не спеша, с чувством, толком, расстановкой, так что я даже ненадолго забыла о том, что совсем недавно была чуть не убита.

Поставив меня на землю, герцог заботливо поправил плащ, чтобы прикрывал особенно надёжно.

– Что-то с этим надо делать…, – задумчиво произнёс он. Осмотрелся и, развязав свой плащ, постелил его под мощным дубом. Затем вернулся за мной и, подхватив на руки, перенёс туда.

– Принцесса, присаживайтесь рядом с баронессой. Я прикажу принести вам воды и еды. Отдыхайте.

Он ушёл к командующему всем Саймону, чтобы присоединиться к поиску преступников. К нам подошла и присела рядом Олья, выложившая на импровизированный ковёр флягу с водой и яблоки из своих припасов. Нам оставалось только ждать.

Глава 27. На солнечной поляночке

Я сидела, прислонившись спиной к дереву, и пила воду. После всех этих скачек и оборотов чувствовала себя засохшим листком гортензии, которому жизненно необходимо пропитать все клеточки влагой. Принцесса задумчиво вертела в руках яблоко.

– Даша, почему они хотели меня убить?

Я чуть не захлебнулась от неожиданности.

– Кто-то не желает, чтобы ты вышла замуж за герцога.

– Я и сама не хочу.

– Но они-то об этом не знают.

– Считаешь, скажи я об этом, они бы передумали? – принцесса вздохнула. – Хотя не важно… Я о другом. Почему люди убивают людей?

Я смотрела в её грустные глаза и не знала, что сказать.

– Сволочи они, Иля. Для них другие не люди, а так, помеха на пути к цели. Убрать проще, чем пытаться найти другое решение.

Илиниель нахмурилась:

– Я такой не буду, даже если поумнею!

– Конечно, ты такой никогда не будешь!

Илиниель решительно вгрызлась в яблоко. А я смотрела, как на поляне прибывает народу. К нам подбежал граф Лаэрто и капитан Криди. Убедившись, что с принцессой всё в порядке, капитан Криди приставил к нам двух наших воинов для охраны и оттащил в сторону Олью, чтобы расспросить о происшедшем.

Граф Лаэрто присел рядом с нами прямо на траву и задумчиво спросил принцессу:

– Может быть, Ваше Высочество, написать вашему батюшке, что лучше вернуться домой поскорее? Что-то мне это совсем не нравится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бабочка-оборотень

Похожие книги