Я закашлялась и открыла глаза. Герцог подхватил меня на руки и, встав, пересадил в кресло. Сам налил воды из кувшина в стакан и поднёс ко мне. Я с трудом протянула к стакану руки.
– Нет – нет, не спеши, ты его пока не удержишь. Я сам напою тебя.
Пить из чужих рук было не очень удобно, но я действительно пока плохо владела своим телом. Сделав глоток, я прикрыла от удовольствия глаза. Я забыла, что вода может быть такой вкусной! Маленькие глоточки, сладкая прохлада, проникающая в каждую клеточку.
Но допить стакан не хватило сил. Сделав несколько глотков, я открыла глаза и наткнулась на взгляд герцога. Он смотрел с такой нежностью и умилением! Не помню, когда последний раз так на меня смотрели.
Мягко улыбнувшись, герцог поставил стакан на столик и взял салфетку.
– Вы немного облились, я помогу.
Он потянулся ко мне и лёгкими движениями промокнул влагу на моём лице, шее, груди. Там его рука и взгляд как-то затормозили… Мне стало жарко, время замедлилось. Герцог отдёрнул руку и выронил салфетку, потянувшись к моему лицу. Я видела только его тёмные глаза, прикованные к моим. Наши губы соприкоснулись, я опустила ресницы, наслаждаясь поцелуем. Теперь и я могла в нём участвовать. Это было так упоительно – чувствовать себя живой!
Мы увлеклись процессом, уже скоро сидя в кресле вместе, я на руках у герцога. Не знаю, как далеко всё зашло, если бы силы не подвели меня. Я таяла от удовольствия, сознание плыло и уплыло. Очнулась вновь на своём диване, а герцог стоял рядом, и от него ко мне тянулась магическая нить, по которой перетекала жизненная сила. Увидев, что я открыла глаза, Арисандо облегчённо вздохнул и развеял нить.
– Простите, госпожа Даша, я от радости несколько увлёкся, – немного чопорно обратился ко мне герцог.
«Отступаем?», – подумала я и кивнула, принимая извинения.
– Её поймали?
– Кого? – непонимающе переспросил Арисандо.
– Даму, что на меня покушалась. Иглу Мисси унесла Олье.
– Что за даму? Что за иглу? Мне ничего не докладывали, – нахмурился герцог.
Я из-за слабости кратко рассказала о приходившей неизвестной и о том, что только вмешательство Мурки спасло меня. Вспомнила, как я была беспомощна в тот момент, и снова испытала ледяной страх. Герцог тоже побледнел, осознав, как близко смерть вновь прошла со мной рядом.
– И где эта героиня? Как вы её назвали – Мурка?
– Наверно, где-то под диваном спряталась, когда вы пришли.
– Обязательно награжу вашу спасительницу. Даша, ты узнала эту даму?
– Нет, хотя голос показался знакомым.
– Узнать сможешь?
– Не знаю… У неё же рука должна быть поцарапана! – обрадовалась я.
– Необязательно. К утру даже слабенький маг царапины залечит. Кто же это?
Арисандо замолчал, глубоко задумавшись.
– А кто покушение на охоте устраивал уже известно?
– Практически да.
Он замолчал, и я уставилась на Арисандо умоляющими глазами. Увидев мой «щенячий» взгляд, герцог усмехнулся и ответил более подробно.
– Благодаря Окки мы с Саймоном отыскали помощника заговорщика, который направил вас в ловушку. Этот слуга был уже мёртв, но для моего допроса это не помеха. Наоборот, – герцог неприятно усмехнулся, а я вспомнила некромантский зов, который не так давно чуть и меня не увлёк.
– Басика тоже допрашивают. Хоть имени заказчика он не знает, но человек наблюдательный и смог заметить многое.
– Значит, скоро его арестуют? Неизвестная тоже с каким-то мужчиной связана.
– Это не так просто, – герцог становился всё мрачнее. – Он не из тех, кого можно арестовать без железных доказательств. Тем более что покушение на охоте – это одно, а остальное может быть делом рук совсем других людей.
Я кивнула. Сама ведь так думала. Эх, жаль здесь полиграфа нет! Вот бы всех здешних придворных прогнать через детектор лжи. Затем по ассоциации вспомнила истории, как в некоторых племенах проверяли на ложь подозреваемых.
– А может, попробуем поймать на «живца»? – спросила, вспомнив детективы. Я готова была рискнуть, лишь бы всё побыстрее закончилось.
– Это как?
– Ну, устроить ловушку, используя меня как приманку. Сказать, например, что я превратилась в зомби и могу указать на свою убийцу. Это заставит их занервничать. Дама наверняка запаникует.
Глаза герцога загорелись. Видно было, что в нём борются осторожность и опасения за меня, и желание поймать заговорщиков.
– Зомби это не очень правдоподобно, – задумчиво протянул он.
В общем, путём совместного мозгового штурма придумали следующий план. Завтра будет объявлено, что противоядие не помогло, и герцог наложил на меня заклятие, которое перенесёт моё состояние на виновного, как только он ко мне прикоснётся.
Затем всех заставят подойти ко мне и притронуться. Тот, кто постарается этого избежать – главный подозреваемый. План, возможно, и глупый, но мог сработать.
Когда мы закончили обговаривать его, было уже далеко за полночь. Усталость сделала мой голос слабым, а язык заплетающимся. Заметив это, Арисандо поднялся и подошёл к Мисси. Щелчок пальцев и служанка проснулась и удивлённо уставилась на хозяина замка.
– Ваше Высочество? Откуда?… Что-то случилось с госпожой?