Читаем Бабочки на крутых ступенях полностью

– Олонтетля надо предупредить о грозящей ему опасности, – сказала Китлалполь.

Крики в толпе, собравшейся на площади, усилились.

– В какое исступление пришла толпа, узнав об объявленной войне! – сокрушённо покачав головой, заметил Текалотль.

– Видно, гонец сумел завести толпу этим известием, – решила Китлалполь.

– Похоже, толпу более раззадорил не гонец, а Эхекатль, – предположил Мекатли.

Тут раздался грохот. В комнату вбежала перепуганная Оцетлана.

– Толпа ломится в дом. Люди выкрикивают ругательства в твой адрес, хозяйка. Они сейчас выломают входную дверь! – заволновалась рабыня. – Вам надо бежать!

– Куда же мы убежим? Текалотль слишком слаб, – растерялась Китлалполь.

– Мне надо выйти к людям и поговорить с ними, – слабым голосом произнёс Текалотль.

– Ты предлагаешь выйти к разъярённой толпе? Но это безумие! Тебя растерзают! – воскликнула Китлалполь.

– Что ж, тогда мы поступим иначе. Ты знаешь, что в доме есть потайной вход в подземный тоннель, который ведёт за пределы города, – сказал Текалотль. – Оставь меня и поспеши покинуть Миштлиалтепетль.

– Я без тебя никуда не пойду, – твёрдо произнесла Китлалполь.

– Я ещё очень слаб. Не переживай, со мной ничего плохого не случится. Они не посмеют меня тронуть. Ведь я наместник правителя, – уверил жену Текалотль.

– С тобой уже едва не случилась беда. Неужели ты полагаешь, что ты так дорог Мотекусоме? Вспомни как выбранный народом Атототзин – бывший правитель Миштлиалтепетля, неожиданно умер в расцвете сил. Его отравили, и, как рассказывают, это сделали по приказу правителя ацтеков из-за того, что он не собирался признавать полные права Мотекусомы на Заоблачный город. И тебя вполне может ожидать печальная участь Атототзина.

– Но ведь Атототзин не был родственником Мотекусомы, – возразил Текалотль. – Если Чимолли и решил меня на самом деле отравить, то не думаю, что ему на это дал добро Мотекусома.

– Не будь наивным, Текалотль! – сказала Китлалполь.

– Что нам делать? – спросила перепуганная Оцетлана.

– Надо бежать. Мекатли, подними Текалотля и следуй за мной! – приказала Китлалполь.

Мекатли взял Текалотля на руки и вышел в коридор.

– Оцетлана, идём с нами! – позвала Китлалполь юную рабыню.

В коридоре они встретили старую Коаксок.

– Прощай, Коаксок! – сказала Китлалполь.

– Вы уходите? – грустно спросила старуха и заплакала.

– Почему ты плачешь? – спросила Китлалполь.

– Я чувствую, что больше вас никогда не увижу, – сказала старая рабыня.

– Закончится война, и мы возвратимся, – пообещала Китлалполь.

– Ацтеки никогда не прекратят воевать. Правителям и жрецам требуется держать в страхе свой народ. Для этого им всегда нужны будут всё новые жертвы и новые враги, – грустно проговорила старая рабыня.

– Старуха права, – заметил Мекатли. – Правителям и жрецам нужны жертвы и войны, чтобы сеять среди людей страх. Жрецам выгодно держать в повиновении свой народ и устрашать соседей.

Разбуженные криками толпы, рабы вышли в освещённый факелами коридор и выстроились вдоль стен, молча глядя на Китлалполь, Оцетлану и нового юного слугу, который нёс на руках Текалотля.

Китлалполь сняла со стены горящий факел и, пройдя через несколько комнат, зашла в кладовую, в которой хранилась одежда. Оцетлана и Мекатли последовали за хозяйкой. Китлалполь велела Оцетлане сдвинуть в сторону одежду, висевшую на вбитых в стену крючках, а сама приоткрыла едва заметную встроенную в стену дверь и стала спускаться в подземелье по глиняным ступеням. Оцетлана последовала за хозяйкой и, обернувшись, поторопила юношу:

– Иди быстрее, Мекатли!

– Ты тоже теперь будешь мне приказывать? – недовольно проворчал Мекатли. – Что же такое получается? То мной командовал торговец мясом, а теперь меня погоняет молодая рабыня!

– Делай, что тебе велели, Мекатли! Иначе тебе тоже будет плохо, – предупредила Китлалполь.

– Нас наверняка догонят. Ведь я несу на руках хозяина, а поэтому не могу идти быстро, – заволновался Мекатли.

– Поторопись, Мекатли и поменьше разговаривай! – приказала Китлалполь.

Неся на руках Текалотля, Мекатли вступил в тоннель, стены и свод которого были выложены камнями.

Тем временем, Коаксок зашла в кладовую, прикрыла за беглецами дверь и завесила потайную дверь одеждой.


– Как тут темно! До меня почти не доходит свет от твоего факела, Китлалполь. А ещё здесь холодно и сыро. Я сейчас поскользнусь и упаду вместе с хозяином, – причитал Мекатли.

– Не жалуйся и не серди меня! – обернувшись, потребовала Китлалполь.

– Но ведь я говорю правду. В этом тоннеле холодно, промозгло и скользко. Вот же не повезло мне! – тяжело вздыхал Мекатли.

– Оставался бы ты лучше у своего хозяина – Эхекатля! – всерьёз разозлилась Китлалполь.

– Несомненно, я доставил тебе и твоему мужу большие неудобства. Но ведь сейчас я вам помогаю. Хотя мне очень тяжело нести Текалотля по такому тёмному подземному ходу, но я мужественно переношу все невзгоды. Однако, как же здесь темно, холодно и сыро! А ведь за нами может быть погоня, – сказал Мекатли и стал стучать зубами не то от холода, не то от страха.

Перейти на страницу:

Похожие книги