Читаем Бабушка Сусанна полностью

А Сусанна, судя по фотографиям, в самом деле, стала очень интересной девушкой. За ней очень ухаживал один из братьев Маковских, тоже художник-передвижник. Однако, живя среди живописцев, она ни разу не стала моделью ни для одного из них. Да и сам Прянишников не написал портрета кого-либо из своей семьи, хотя на его картинах множество самых разнообразных лиц. Бабушка рассказывала, что однажды летом, когда семья выехала на дачу в деревню, Прянишникову очень понравилась девчонка Марфутка, и он часто заставлял ее позировать. Она так хорошо это делала и была такой яркой, что дядя все время приговаривал, что, видно, надо будет взять ее в Москву. И вот когда собрались уезжать из деревни, явилась Марфутка с узелком в руках – собралась ехать с Илларионом Михайловичем в Москву. И он таки взял ее с собой, поговорив, конечно, с родителями. Потом пристроил в училище, и позже, когда Марфутка выросла, она действительно стала профессиональной натурщицей.

В Москве бабушка училась в пансионе, о котором мало рассказывала, а я, к сожалению, не была достаточно любопытной и почти никогда не расспрашивала ее об этом. Знаю только, что там преподавали французский. Но по-французски она не говорила, хотя знала много обиходных словечек и выражений типа «аппетит приходит во время еды» или «чтобы быть красивой, надо страдать» (по-французски, конечно). Неизвестно, как бы сложилась дальше судьба девицы Сусанны, если бы ее дядюшка не заболел туберкулезом. Он уехал лечиться в Крым, а племянницу отправил к родителям в Лальск, где они и вышла замуж за моего деда Николая Заболотского, который только что закончил историко-филологическое отделение Санкт-Петербургского университета. Это был молодой, веселый, образованный человек, а бабушке после Москвы в провинциальном Лальске было очень тоскливо. И когда дед сделал ей предложение, она приняла его, но только на том условии, что он получит место в каком-нибудь губернском городе. Так они оказались в Вятке. А из Москвы пришло известие, что Илларион Прянишников избран действительным членом Академии художеств. Но, увы, через полгода он умер.



Вятка, конечно, не Москва, но зато моя бабушка стала замужней дамой, хозяйкой собственного дома, и эта роль была ей очень по душе. Ее муж, хотя и был преподавателем такого сухого предмета, как древние языки, сам был очень живым и веселым человеком. Пусть в его круглом краснощеком лице было мало романтичного, зато с ним не было скучно. Он очень любил свою жену и всегда умел развеселить ее.

Его отец, мой прадед Никита Николаевич Заболотский, был землемером, то есть межевым инженером. Он окончил Константиновский межевой институт, высшее учебное заведение в Москве, основанное еще в 1779 году, сейчас он называется Московский институт инженеров землеустройства. А его жена была совершенно простой, необразованной женщиной. Бывало, скажет: «Чтой-то пить так хочется? Видно, это с каклет!» Зато она отлично умела солить рыжики в бутылках – такие маленькие, чтобы только в горлышко проходили. Свекровь находила, что сын уж очень ухаживает за молодой женой, а та мало выказывает к нему уважения (по ее понятиям). Сусанна Сергеевна говаривала: «Люблю, когда свекровь к нам приезжает, уж очень хорошо бывает, когда она уезжает». В 1895 году у Заболотских родилась их первая дочь Елена – моя мама. А в 1999 дед получил место инспектора Первой казанской мужской гимназии.

История этой гимназии очень интересна. Она была основа в 1768 году, но из-за бедности ее содержания и низкого качества преподавания была закрыта. Однако в 1798 ее снова открыли, и на этот раз ее деятельность оказалась более успешной. Ее закончили Державин, Аксаков, Лобачевский, Бутлеров и многие государственные деятели.

В 1898 гимназия отпраздновала столетний юбилей и получила звание «Императорской». Когда-то там преподавали восточные языки, но потом эти предметы отменили. Теперь в этом здании Казанский авиационный институт.

В Национальном архиве Татарстана я нашла некоторые документы, касающиеся моего деда.

«Инспектор статский советник Николай Никитич Заболотский. Ордена Св. Станислава 2-й и 3-й степени, Св. Анны 3-й степени и медали в память царствования Императора Александра III. Жалование 900 р., стол 600 р., за 13 уроков древних языков 780 р., прибавки за уроки 130 р., добав. по пансиону 240 р., всего 2650 р. Казенная квартира».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги