Читаем Bad Monkey полностью

The manager brought a plate of fries, which Yancy accepted along with a refill on the coffee. By Keys standards it could hardly be considered a payoff. His phone thrummed and lit up, and so did his heart.

But it wasn’t Bonnie calling.

“My name is Eve Stripling. Are you Detective Yancy?”

“Actually, it’s Inspector Yancy.” As in roach inspector.

“Sheriff Summers gave me your number.”

She sounded fairly young. The accent was flat, midwestern.

Yancy said, “I’m sorry for your loss, Mrs. Stripling.”

“Yes, it’s awful, just awful. Where’s the best place to meet up?”


Before Evan Shook’s bulldozers razed the lot next door, Yancy went outside almost every evening to watch the white-tailed Key deer nibble on the hammock scrub and red mangroves. They were fantastically small and delicate-looking; even a buck was no bigger than a golden retriever. Only a few hundred of the deer remained, roaming a handful of islands. Big Pine and No Name Key had the most, but the animals were hapless when it came to avoiding cars, especially at night. Every year the Citizen published a gloomy scorecard of roadkills as the species teetered toward extinction. Not everyone shared Yancy’s fondness for his four-legged neighbors; signs urging motorists to watch out for the critters were sometimes found spray-painted as rifle sights.

Ninety-two hundred acres had been patched together as a refuge for the remaining deer. Being unable to read, they frequently meandered beyond its boundaries. Some had become recklessly tame, mooching handouts from tourists and losing all fear of humans. Yancy never fed the small herd that appeared at dusk on the land beside his own. He didn’t snap pictures, or whistle, or make up cute names for the fawns. He just sat there sipping rum and watching the deer do their thing.

Now they were gone, and Evan Shook’s spec house was fucking up the sunset.

Yancy trudged inside and transferred the severed arm from his freezer to the Igloo cooler. He then toted the cooler to his personal 1993 Subaru—the roomy Crown Vic having been reassigned to a working detective—and drove to the Winn-Dixie supermarket. There he purchased two large bags of ice to make sure the limb belonging to Eve Stripling’s late husband didn’t thaw during her drive back home, wherever that might be.

She arrived at the store a half hour late driving a generic Malibu. To Yancy it looked like a rental. He was leaning against the front fender of his car, sporting a red baseball cap so she could locate him in the parking lot.

“This feels like a dope deal,” she said with a nervous smile. “You are Inspector Yancy, right?”

“And you must be Mrs. Stripling.”

“Eve is fine.” She was in her mid-thirties, slightly on the heavy side. The outfit was gold-strapped sandals, tight white jeans and a long-sleeved blue cotton top. Her auburn hair was tied back and her pale nose was freckled. All this Yancy could see by the light of the grocery store.

“Guess I should have a look,” she said.

“You sure about that?”

“It’s all I got, all that’s left of my sweet Nicky.”

Yancy set the cooler on the warm hood of the Malibu and removed the lid. Fortunately, the parking lot wasn’t crowded. He untaped the bubble wrapping to expose the arm.

The upraised middle finger was the first thing to greet Eve Stripling.

“Who’s the comedian?” She was clutching her elbows to her midsection, as if trying to stop herself from spinning into orbit.

“That’s how they found it,” Yancy told her. “Weird, I know.”

She managed a brittle laugh. “Maybe it was Nicky flipping off the sharks.”

“Is that his wedding band?”

“I’m pretty sure.” She held her breath and leaned close to examine the stiffened purple hand. “You got a flashlight?”

Yancy had one in the Subaru. The batteries were weak but he shook it until the bulb lit up.

Eve Stripling gave a heavy nod. “That’s his ring. It’s most definitely him.”

She didn’t comment on the etiolated band of skin where her husband’s watch had been, which surprised Yancy. Earlier he’d received a phone call from comely Dr. Campesino in Miami. Apparently the pathologist wasn’t completely put off by Yancy’s incompetent flirting, for in her spare time she’d digitally enlarged her photograph of the rectangular outline on the wrist of the phantom limb. In that way she was able through online resources to identify the missing watch as a limited-edition Wyler Genève Tourbillon, distinguishable by a unique clasped crown shield and also for its suggested retail price of $145,000. Yancy had assumed that the loss of such an expensive timepiece would catch the notice of a widow, even in the throes of grief. But Eve Stripling said nothing, so Yancy left the subject untouched.

A radish-eyed old geezer in hiking boots walked by, pushing a grocery cart. He saw the two of them looking into the cooler and piped, “You catch some fish?”

“Lobsters,” Yancy said.

“How much you want for ’em?”

“Not for sale.”

“Don’t be a dick.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бабский мотив
Бабский мотив

Почти всю жизнь знаменитая писательница пани Иоанна прожила в тесной квартирке на четвёртом этаже, в старом доме без лифта, с шумными соседями. И вот наконец-то она переехала в уютный особняк. Наслаждаться бы ей там тишиной и комфортом, но как бы не так. Прямо у дома пани Иоанны, на её собственной помойке обнаруживается труп рыжеволосой женщины. Очень быстро выясняется, что убитая — известная журналистка, а в прошлом — прокурор. И репутация у бывший прокурорши при жизни была о-го-о-го! Больше всего покойная Барбара Борковская любила заявиться в какое-нибудь публичное место и закатить там пьяный дебош, ещё она обожала брать взятки и оскорблять приличных граждан. Вот и к пани Иоанне журналистка-прокурорша направлялась с целью учинить безобразный скандал. Писательница наверняка бы возглавила список подозреваемых, если бы не одно маленькое «но». Пока на помойке валялся труп одной Барбары Борковской, в городе объявилась другая Барбара Борковская — живая и здоровая. Донельзя заинтригованная пани Иоанна решает раскрутить странную историю, за которой стоит банальный бабский мотив. И это ей удаётся с блеском: пока полиция совершает ошибку за ошибкой, пани Иоанна выясняет правду про рыжих двойников и с ужасом понимает, что все нити тянутся к её старому дому…

Иоанна Хмелевская

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы