Читаем Багажная квитанция №666 полностью

Ни в коем случае. Но прямо сейчас я заплатить не могу. Я обещаю, что деньги будут к моменту получения формы в понедельник. Я оставлю вам наш адрес… Кстати, я сама портниха. Вы же знаете, как трудно бывает получить деньги за работу.

Слово чести, — улыбнулся господин Хессельбайн, на сей раз особенно слащаво. — Согласен. Так сказать, уступка коллеге.

Благодарю вас, — сказала фрау Пфанрот и попрощалась.

Господин Хессельбайн проводил их до двери.

— Не забудьте, мой юный друг: примерка в пятницу утром. Мое почтение!

Пфанроты молча спустились по лестнице. Внизу у входа Петер внезапно остановился.

Не сердитесь, фрау Пфанрот, но вы пошли на чистую авантюру. Где мы, скажите на милость, возьмем к понедельнику сто двадцать шесть марок?

Да… Не так уж и много, но для нас — огромная сумма!

Пойдем, отменим заказ, — предложил Петер.

Огромная сумма. И все же не такая огромная, чтобы нам сдаться так сразу. — Фрау Пфанрот снова кипела энергией. Она даже слегка ущипнула Петера за руку и подмигнула ему. — Беги к своему Шерифу. А вечером устроим военный совет. Там видно будет. Пустяки, справимся!

Значит, не будем отменять заказ?

Да ну тебя! Я сейчас зайду к адвокату Борну и к фрау Блумензаат. Господин Борн уже два месяца как задолжал мне за пижаму, а фрау Блумензаат с Рождества не заплатила за зимнее пальто. Пока!

Пфанроты пожали друг другу руки и разошлись— каждый в свою сторону.

КОГДА ФРАУ ПФАНРОТ ЗОВУТ К ТЕЛЕФОНУ, ОНА ВСЕГДА ДУМАЕТ, ЧТО ВЗОРВАЛСЯ ВОКЗАЛ

Через полчаса Петер появился у входа на вокзал. Шериф сидел на своем ящике и решал кроссворд. Он уже был близок к концу, оставалась только вторая строка по горизонтали: индийский государственный деятель, первая буква "г", последняя — "и".

— Гарибальди? — гадал Шериф. Слишком длинно. Четыре лишних буквы! Шериф напряженно думал. Он даже закрыл глаза и стал тихонько насвистывать.

В этот момент кто-то сел на вертящийся стул.

Один момент, — встрепенулся Шериф, сунул кроссворд в карман и взялся за щетки. Он уже собирался смахнуть пыль с ботинок клиента, как вдруг увидел перед собой хорошо знакомые башмаки. Он поднял глаза и увидел ухмыляющуюся физиономию Петера.

Чокнутый! — сказал он и швырнул щетку обратно в ящик.

Как вы разговариваете с клиентом, молодой человек? — Петер неодобрительно покачал головой и укоризненно пощелкал языком. — Я неприятно удивлен, господин Шлоттербек!

А гуталином по носу не хочешь? — пригрозил Шериф.

К счастью, в этот момент по ступенькам поднялись двое пассажиров и поставили возле мальчишек свои чемоданы.

— Давайте быстрее, у нас поезд через пятнадцать минут! — предупредили они, усаживаясь на вертящиеся стулья.

Петер молниеносно занял свое место.

Зонтика помнишь? — спросил Петер Шерифа.

Конечно, это тот, который всегда дает пятьдесят пфеннигов и вечно ходит с зонтиком.

Так вот, это директор отеля "Атлантик" Адлер, — выпалил Петер.

Держите меня, я падаю! — произнес потрясенный Шериф.

Но не раньше, чем будут почищены мои туфли, — сказал один из пассажиров и закурил сигарету.

Тут все закрутилось в бешеном темпе. Целый час они работали без передышки. После двух пассажиров пожелала привести в порядок обувь медсестра, потом таксист. Потом полицейский, спешивший на дежурство, потом официант из привокзального ресторана. Все они очень торопились и хотели, чтобы их обслужили по мановению волшебной палочки. Бесперебойная череда клиентов закончилась на двух пограничниках.

Ну и наплыв, как перед Рождеством. — Шериф встал и, приподнявшись на носки, потянулся и сладко зевнул, словно только что с постели.

Доброе утро, — ехидно сказал Петер. Шериф заразил его: он тоже зевнул.

Доброе утро, — ухмыляясь, ответил Шериф, и оба снова зевнули. — Ну давай, рассказывай, что там этот Зонтик, — потребовал Шериф. Он сел на вертящийся стул и снова вытащил из кармана кроссворд. — Ну, слушаю, — добавил он и скрестил ноги.

Вообще-то говоря, история и впрямь потрясающая, — начат Петер.

В здании вокзала уже полчаса как собирались пассажиры, которым предстояло добраться до, парохода компании "Хапаг", регулярно осуществлявшей рейсы в Америку. Небольшой оркестрик играл прощальные мелодии. Появились большие автобусы для перевозки людей в порт. Когда оркестр заиграл песенку "Зачем же, зачем же ехать мне в город…", Петер как раз дошел в своем рассказе до господина Хессельбайна.

Сколько-сколько? — переспросил Шериф.

Сто двадцать шесть! — выкрикнул Петер, потому что оркестр играл довольно громко. Да еще добавился шум отъезжающих автобусов. Люди что-то кричали друг другу, провожающие махали Вслед руками. Но уже через несколько минут все стихло. Провожающие разошлись, музыканты со своими инструментами разбрелись по трамваям и метро.

Вот так история, прямо в газету просится, — задумчиво сказал Шериф.

Все бы хорошо, если не считать такого пустяка, как деньги.

Но твоя мать права. Деньги как-то надо найти.

Может, велосипед продать?

От силы тридцать — тридцать пять марок дадут, — прикинул Шериф и снова уставился в свой кроссворд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детский детектив

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика