Читаем Багажная квитанция №666 полностью

— Как хорошо, что вы еще здесь! — закричал репортер "8-часовой газеты". Он был очень взволнован и, вылезал из такси, уронил шляпу. — Главный редактор нашей газеты попросил меня сообщить вам, что "8-часовая газета" предоставляет мальчикам автобус для поездки на побережье Северного моря и оплачивает двухнедельный отдых в курортном местечке. Ну, что вы на это скажете?

Ребята не сказали ничего, зато прокричали хором, словно по сигналу:

— Ур-р-ра!

К ним присоединились и взрослые, даже мистер Оуверсиз,

ПРОШУ ЮНЫХ ГЕРОЕВ ПОДНЯТЬСЯ НА СЦЕНУ!

Следующая неделя была просто ужасной. Правда, воскресенье выдалось вполне сносное.

Но дело было в том, что по воскресеньям во всем городе выходила только одна газета.

С этой газетой в руках фрау Зауэрбир заявилась к Пфанротам прямо во время утреннего кофе. Через пять минут пришел Шериф, потом Френсис, потом Винкельман. И у каждого в руках была эта самая утренняя газета.

"Пятнадцатилетние детективы ловят Черную Розу", — большими красными буквами было напечатано во всю ширину первой страницы.

Шериф сидел на диване и читал заметку вслух. Когда надо было перевернуть страницу, возникла короткая пауза.

— Дальше! — потребовала фрау Зауэрбир. От волнения она вся пошла красными пятнами.

Но и у всех остальных нервы были натянуты, как спицы раскрытого зонтика. И когда в конце заметки выяснилось, что все кончилось хорошо, все разом глубоко вздохнули:

Слава Богу! — II так же дружно расхохотались. И у всех теперь лица от напряжения стали красные, как спелая малина.

Можно подумать, все это было не с нами! — воскликнул Петер.

И что мы не знаем, чем кончилась эта история! — засмеялся господин Винкельман.

Правда, глупо! — подытожил Шериф, и все стали рассматривать фотографии.

Ты тут плохо причесан, — сказала фрау Пфанрот сыну. — А я, конечно, не худенькая, но и не такая уж толстая, как на этом снимке!

Это из-за плохой печати! — поспешил заметить господин Винкельман.

Ребята нашли печать отличной, но промолчали. Только фрау Зауэрбир кашлянула как бы с намеком.

Забавно вот так смотреть на себя в газете! — Шериф держал ее на некотором расстоянии, словно дальнозоркий.

И представлять себе, что сейчас тысячи людей читают эту статью и рассматривают фотографии, — добавил Петер.

Может, и мой бывший классный руководитель, — заметил Шериф.

И все мои клиенты, — присоединилась мамаша Пфанрот.

И мои тоже! — воскликнула фрау Зауэрбир.

Да, пресса — это большая сила! — заключил господин Винкельман, поигрывая золотой цепочкой от часов.

Настал воскресный вечер, потом ночь, и наконец наступил понедельник.

Ранним утром юные чистильщики отправились на работу, не думая ни о чем плохом и насвистывая приятные мелодии.

Но у каждого очередного столба, оклеенного газетами, у каждого газетного киоска слова у них застревали в горле, они втягивали головы, стараясь казаться поменьше и незаметнее. Входя в вагоны железной дороги и попадая в толчею, они желали бы превратиться в малышей, будто купили детские билеты. Все газеты огромными буквами поместили заголовки статей об ограблении банка и поимке преступников, и всюду были целые серии фотографий.

Совершенно незнакомые люди приветствовали их: "Доброе утро, Шериф!" или: "Как дела, господин Шлоттербек?"

Около десяти часов утра к Шерифу подошли три школьницы и, сделав книксен, попросили:

Господин детектив, дайте нам, пожалуйста, автограф!

Вы что, спятили? — гаркнул Шериф. — А ну исчезните, или вам несдобровать!

У других чистильщиков дела были не лучше. Повсюду, где они сидели, останавливались прохожие и задавали самые невероятные вопросы. Но никто и не помышлял о том, чтобы почистить у них обувь.

Когда Петер и Френсис появились в холле "Атлантика", постояльцы отеля стали весело хлопать их по плечу, а дамы совали им в карманы шоколад.

— Бегом отсюда! — застонали мальчики и быстро поднялись в спасительный номер Оуверсизов.

В четверг во всех кинотеатрах показывали новую хронику. Господин Винкельман ходил в кино крайне редко. Но на этот раз и он, хлопнув в ладоши, похожие на большие шницели, сказал:

— Надо пойти посмотреть!

Он закупил целый ряд в партере кинотеатра, позвонил мистеру Оуверсизу, пригласил фрау Пфанрот. Вечером, после боксерской тренировки, снова "погрузил" всех мальчишек в свой грузовик, и через четверть часа все они уже сидели рядышком перед экраном и ждали, когда в зале выключат свет.

Молодая билетерша сразу узнала их и тут же начала перешептываться с остальным персоналом. Свет погас.

— Так, так, — взволнованно пробормотала фрау Пфанрот, откинувшись на спинку стула.

Сперва крутили рекламу новых сигарет.

— Возмутительно, что некурящие тоже вынуждены это смотреть! — заворчал маленький Хорст Бушке.

Но тут ролик кончился и начались новости недели. Сначала показали какого-то министра иностранных дел, выходящего из самолета, потом наводнение в Канаде, взрыв атомной бомбы и, наконец, футбольный матч.

— Ну вот, — скучающе произнес Шериф, покусывая свой билет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детский детектив

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика