И он так на нее посмотрел, так восхищенно и так уважительно, что Виктория почувствовала себя наверху блаженства. Будь она кошкой, она бы сейчас, конечно, замурлыкала.
— Но тебе, наверно, работа нужна? — сказал Эдвард. — Или ты, может, наследство получила?
— Какое там! Да, конечно, я ищу место. Я, между прочим, была в этой твоей «Масличной ветви», познакомилась с доктором Ратбоуном, спросила, нет ли у него для меня работы, но он, услышав про жалованье, дал мне от ворот поворот.
— Да, старикашка прижимист. Он считает, что все должны приходить и работать на него за так.
— По-твоему, Эдвард, он не тот, за кого себя вы дает?
— Да нет, вряд ли. Сам не знаю. Он же ничего с этого не имеет, разве бывают такие жулики? Нет, я все-таки считаю, этот пламенный энтузиазм у него натуральный. Хотя, с другой стороны, вроде бы он и не дурак.
— Ну, ладно, пошли в дом, — сказала Виктория. — Еще успеем поговорить.
— А я и не подозревала, что вы с Эдвардом знакомы! — всплеснула руками миссис Клейтон.
— Мы старые друзья, — со смехом отозвалась Виктория. — Просто потеряли друг друга из виду. Я даже не знала, что Эдвард в этих краях.
Мистер Клейтон, оказавшийся тем серьезным мужчиной, от которого Виктория пряталась на лестнице, спросил:
— Ну, как сегодня ваши успехи, Эдвард? Добились чего-нибудь?
— Дела идут туго, сэр. Картонки с книгами уже прибыли и все на месте, но, чтобы получить их, формальностей не оберешься.
Клейтон усмехнулся.
— Вам еще не приходилось сталкиваться с восточной волокитой.
— Непременно оказывается, что именно тот чиновник, который нужен, как раз отсутствует, — пожаловался Эдвард. — Все очень любезны и доброжелательны, а дело — ни с места.
Хозяева рассмеялись, и миссис Клейтон поспешила его утешить:
— Ничего, рано или поздно вы их получите. Доктор Ратбоун правильно придумал прислать сюда кого-то лично. Иначе понадобились бы вообще месяцы.
— После Палестины тут очень опасаются бомб. И подрывной литературы. Все такие подозрительные.
— А что, может быть, доктор Ратбоун в самом деле выписывает сюда бомбы под видом книг, — весело сказала миссис Клейтон.
Виктории показалось, что у Эдварда блеснули глаза, как будто шутка миссис Клейтон вдруг натолкнула его на какую-то мысль.
Клейтон с укоризной в голосе возразил жене:
— Доктор Ратбоун — знаменитый и очень крупный ученый, дорогая. Он член многих академий, пользуется известностью и признанием во всех странах Европы.
— Тем легче ему переправлять бомбы, — не унималась миссис Клейтон.
Джеральду Клейтону пришлось явно не по вкусу легкомыслие супруги. Он нахмурил брови.
Поскольку после полудня здесь все дела замирали, Эдвард и Виктория, отобедав, отправились погулять и посмотреть город. Виктории особенно понравилась река Шатэль-. Арабу, обсаженная по обоим берегам рощами финиковых пальм. И арабские лодки с высоко задранными носами, как у венецианских гондол. Они с Эдвардом забрели на базар, любовались там окованными медью кувейтскими сундуками для приданого и другими красивыми товарами.
Только когда они уже повернули обратно к консульству, так как Эдварду пора было снова отправляться на таможню, Виктория вдруг спросила:
— Эдвард, а как тебя зовут?
Он вытаращил глаза.
— Ты что, Виктория? Не понимаю.
— Полностью как? Я ведь не знаю твоей фамилии, сообразил?
— Не знаешь? А, ну да, конечно. Фамилия — Горинг.
— Эдвард Горинг. Ты не представляешь, какой дурой я себя чувствовала, когда явилась в «Масличную ветвь», хочу спросить тебя, а фамилии не знаю, только Эдвард, и все.
— А там была такая брюнетка, волосы вот так, сзади до плеч?
— Была.
— Это Катерина. Очень симпатичная. Ты бы ей сказала, что ищешь Эдварда, она бы сразу поняла.
— Ну еще бы, — сдержанно отозвалась Виктория.
— Она ужасно симпатичная девчонка. А тебе разве не понравилась?
— Нет, отчего же…
— Не то чтобы хорошенькая, конечно, чего нет, того нет, но добрейшей души.
— Да? — теперь уже совсем ледяным голосом произнесла Виктория. Но Эдвард, по-видимому, ничего не заметил.
— Я прямо не представляю себе, как бы я без нее справился поначалу. Она ввела меня в курс всех дел и постоянно помогала, не то я бы таких дров наломал. Вот увидишь, вы с ней подружитесь.
— Едва ли. Случая не будет.
— Будет случай. Я тебя устрою к нам.
— Каким это образом?
— Еще не знаю, что-нибудь придумаю. Наговорю старику Ратбоуну, какая ты высококвалифицированная машинистка, и прочее.
— И он быстро разберется, что это обман.
— Ну, все равно. Так или эдак, но я тебя пристрою в «Масличную ветвь». Не могу же я, чтобы ты тут разъезжала в одиночку. Глядишь, еще в Бирму укатишь или в самую черную Африку. Нет, барышня Виктория, я теперь не спущу с тебя глаз. Чтобы ты не вздумала от меня удрать. Я тебе не доверяю. Ты слишком большая любительница смотреть мир.
«Дурачок, — подумала Виктория. — Да меня теперь из Багдада бешеные кони не увезут». А вслух сказала:
— Ну что ж. Работа в «Масличной ветви» — это очень занимательно.
— Ничего занимательного. Там все серьезно до умопомрачения. И глупо невообразимо.
— Но ты все-таки считаешь, там что-то не так?
— Да нет, это я просто сболтнул для красного словца. Чушь.