– Ты поняла, у кого вторая половинка? Вижу, ты поняла… Знать – это всегда хорошо, правда, Ренисенб?
Хенет злорадно рассмеялась.
– Ты хотела, чтобы знание причинило мне боль. – Гнев Ренисенб вспыхнул с новой силой. – Тебе нравится делать людям больно, да, Хенет? Ты никогда ничего не говоришь прямо. Все ждешь и ждешь… подходящего момента. Ты нас всех ненавидишь, правда? И всегда ненавидела…
– Что ты такое говоришь, Ренисенб? Я уверена – на самом деле ты так не думаешь.
В голосе Хенет не было жалобных ноток – только скрытое торжество.
– Ты хотела поссорить меня с Камени. Ничего не вышло.
– Ты очень добрая и великодушная, Ренисенб. Совсем не такая, как Нофрет, да?
– Не будем говорить о Нофрет.
– Да, пожалуй, не стоит. Камени не только красавчик, но еще и везунчик, а? Я хочу сказать: ему повезло, что Нофрет вовремя умерла. Она могла бы доставить ему много неприятностей. Через твоего отца. Ей не понравилось бы, что Камени женится на тебе… нет, совсем не понравилось бы. Думаю, она нашла бы способ расстроить вашу свадьбу. Даже нисколько не сомневаюсь в этом.
Ренисенб с отвращением посмотрела на нее:
– У тебя, Хенет, все время яд на языке. Жалишь, словно скорпион… Но тебе не удастся сделать меня несчастной.
– Но ведь это чудесно, правда? Должно быть, ты сильно влюблена. О, он красивый юноша, этот Камени… и умеет петь любовные песни. Не бойся, он всегда получает то, что хочет. Я им восхищаюсь, правда. А на первый взгляд такой простодушный и искренний…
– На что ты намекаешь, Хенет?
– Ни на что, просто говорю, что восхищаюсь Камени. И я уверена, что он простодушный и искренний. Он не притворяется. Прямо как в сказках, которые рассказывают для развлечения публики на базаре. Бедный юный писец женится на дочери хозяина, получает наследство, и они потом живут долго и счастливо. Просто удивительно, как всегда везет молодым красивым юношам…
– Я права, – сказала Ренисенб. – Ты нас ненавидишь.
– Как у тебя только поворачивается язык говорить такое, Ренисенб? Ты же знаешь, как верно я служила всем вам после смерти твоей матери.
Но в голосе Хенет вместо привычной жалобной ноты по-прежнему звучало злобное торжество.
Ренисенб опустила взгляд на шкатулку и вдруг поняла еще кое-что.
– Это
Хенет сникла. Вид у нее был испуганный.
– Мне пришлось это сделать, Ренисенб. Я боялась…
– Что значит – боялась?
Хенет шагнула к ней и принизила голос:
– Это
– Я бы выразилась иначе – хорошо тебе платила.
– Какие злые слова, Ренисенб… Но я все тебе расскажу. Она подарила мне ожерелье с золотыми львами, аметистовую заколку и еще пару вещиц. А потом, когда мальчишка стал рассказывать, что видел женщину с ожерельем… я испугалась. Ведь все могли подумать, что это я отравила вино Яхмоса. Поэтому я положила ожерелье в шкатулку.
– Это правда, Хенет? Ты когда-нибудь говоришь правду?
– Клянусь, Ренисенб. Я боялась…
Молодая женщина с любопытством посмотрела на нее.
– Ты дрожишь, Хенет. Как будто и сейчас боишься.
– Да, я боюсь… И на то есть причина.
– Какая? Скажи мне.
Хенет облизнула губы. Потом испуганно оглянулась. Глаза у нее были как у затравленного зверя.
– Скажи мне, – повторила Ренисенб.
Хенет покачала головой. Голос ее звучал неуверенно.
– Мне нечего сказать.
– Ты знаешь больше других, Хенет. Так было всегда. Тебе это нравилось, но теперь это опасно. Я права, да?
Хенет снова покачала головой. Потом злобно рассмеялась:
– Подожди, Ренисенб. Однажды я стану главной в этом доме. Подожди, и ты все увидишь.
– Ты не причинишь мне вреда, Хенет. – Ренисенб вскинула голову. – Моя мать не позволит тебе это сделать.
Глаза Хенет изменились – теперь они сверкали.
– Я ненавидела твою мать, – сказала она. – Я всегда ее ненавидела… И тебя, у которой те же глаза… тот же голос… ее красота и надменность… Я тебя ненавижу, Ренисенб.
Молодая женщина рассмеялась:
– Наконец-то. Я заставила тебя признаться!
Старая Иса, хромая, с трудом дотащилась до своей комнаты.
Она очень устала, и мысли ее путались. Возраст, поняла она, начинает брать свое. До сих пор она осознавала, что стала слаба телом, но разум у нее оставался ясным, как прежде. Теперь же пришлось признать, что умственное напряжение последних дней истощило ее силы.
Теперь она знала – сомнений больше не осталось, – где притаилась угроза, и это знание не позволяло расслабиться. Наоборот, после того как она намеренно привлекла к себе внимание, следовало удвоить осторожность. Доказательства… доказательства… Она должна получить доказательства. Но как?
И вот здесь, поняла она, старость была для нее помехой. Она слишком устала и уже не могла ничего придумать… Ее разум больше не способен на творческое усилие. Она может только защищаться – оставаться внимательной, бдительной, соблюдать осторожность.
Потому что убийца – иллюзий на этот счет не оставалось – готов убивать снова.